La enmienda de Cuba no es adecuada en este proyecto de resolución. | UN | إن التعديل الكوبي لا محل له في مشروع القرار هذا. |
Además, tenemos algunos problemas con varios de los conceptos que se han incorporado en este proyecto de resolución. | UN | وعلاوة على ذلك، نجد بعض الصعوبة فيما يتعلق بعدة مفاهيم أدرجت في مشروع القرار هذا. |
No obstante, dada la situación internacional actual, es prematuro aplicar algunas de las medidas concretas de desarme nuclear expuestas en este proyecto de resolución. | UN | إلا أن، من السابق لأوانه، في الحالة الدولية الراهنة، تنفيذ تدابير معينة لنزع السلاح النووي ترد في مشروع القرار هذا. |
Hace dos años, se redactó nuevamente el texto de este proyecto de resolución. | UN | وقبل عامين، تم استحداث صيغة جديدة في مشروع القرار هذا. |
En numerosas oportunidades instamos firmemente a que se incorporara ese elemento y lamentados que no se haya incluido en el proyecto de resolución de este año. | UN | وفي عدد من المناسبات ناشدنا بشدة إضافة هذا العنصر، ويؤسفنا أنه لم يدرج في مشروع القرار هذا العام. |
Exhorto a los patrocinadores a que no insistan en que la Comisión tome mañana una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | وإنني أتوجه بنداء الى مقدمي مشروع القرار ألا يصروا على أن تبت اللجنة في مشروع القرار هذا غدا. |
Abrigo la esperanza de que esta moción en favor de que no se adopte ninguna decisión con respecto a este proyecto de resolución sea aprobada sin votación. | UN | آمل أن يعتمد اقتراحي بعدم البت في مشروع القرار هذا دون تصويت. |
Sin embargo, no encontramos ninguna mención al respecto en este proyecto de resolución. | UN | بيد أننا لا نجد أي ذكر لذلك في مشروع القرار هذا. |
Sin embargo, en este proyecto de resolución se le pide al Secretario General que haga exactamente lo mismo. | UN | إلا أنه يُطلب في مشروع القرار هذا إلى الأمين العام أن يفعل نفس الشيء بالضبط. |
Mientras tanto, esperamos que continúen los esfuerzos concertados en la Conferencia de Desarme y otras partes con el fin de concluir las negociaciones sobre algunas de las medidas clave del desarme nuclear identificadas en este proyecto de resolución. | UN | وفي الوقت نفسه نأمــل أن تستمر الجهود المتضافرة في مؤتمر نزع السلاح وفي أماكن أخرى بغية اختتام المفاوضات بشأن بعض التدابير اﻷساسية لنزع السلاح النووي التي تم تحديدها في مشروع القرار هذا. |
Sin embargo, no están reflejadas en este proyecto de resolución. | UN | ومع ذلك، فهي غير ظاهرة في مشروع القرار هذا. |
Mi declaración de hoy simplemente tiene por objeto llamar la atención de la Comisión sobre un acontecimiento reciente que es pertinente para el tema que se examina en este proyecto de resolución. | UN | والهدف من وراء بياني اليوم هو مجرد توجيه انتباه اللجنة إلى تطور حدث مؤخرا يتصل بالموضوع قيد النظر في مشروع القرار هذا. |
en este proyecto de resolución proponemos algunos elementos relativos a una cultura de paz. | UN | ونقترح في مشروع القرار هذا بعض العناصر المتعلقة بثقافة للسلام. |
Por ello concuerda con la gran mayoría de las ideas que se exponen en este proyecto de resolución. | UN | وإننا نتفق مع معظم اﻷفكار الواردة في مشروع القرار هذا. |
Las medidas que figuran en este proyecto de resolución son provisionales. | UN | فالتدابير الواردة في مشروع القرار هذا مؤقتة. |
Los efectos que generaría la aplicación del enfoque esbozado en este proyecto de resolución serían decisivos. | UN | إن اﻵثار التي ستترتب على اتبـاع النهـج الموضوع في مشروع القرار هذا ستكون حاسمة. |
Por lo tanto, el examen de este proyecto de resolución por parte de la Comisión no puede interpretarse como un aval de los resultados de esa Conferencia. | UN | وبالتالي، لا يمكن تفسير نظر هذه اللجنة في مشروع القرار هذا باعتباره إقرارا بنتيجة ذلك المؤتمر. |
La consideración de este proyecto de resolución fue diferida para una reunión posterior, luego de su examen por la Comisión Consultiva sobre Cuestiones Administrativas y de Presupuesto y la Quinta Comisión. | UN | ويحال النظر في مشروع القرار هذا الى جلسة لاحقة، بعد النظر فيه في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة. |
en el proyecto de resolución tomamos nota de dicho informe. | UN | وإننا في مشروع القرار هذا نحيط علما بذلك التقرير. |
Pediría al Presidente interino que sea preciso. ¿Cuándo exactamente se va a tomar una decisión sobre este proyecto de resolución? | UN | وأناشد الرئيس بالنيابة أن يكون دقيقا. فمتى بالتحديد يفترض أن نبت في مشروع القرار هذا ونتخذ قرارا؟ |
Asimismo, entiendo que las delegaciones necesitan también más tiempo para celebrar consultas antes de adoptar una decisión con respecto a este proyecto de resolución. | UN | وأفهم أيضا أن الوفود تحتاج كلك الى مزيد من الوقت للتشاور قبل البت في مشروع القرار هذا. |
Nos sentimos complacidos y agradecidos por el reconocimiento que ha recibido el fallo en ese proyecto de resolución. | UN | ونحن سعداء وممتنون للتقدير الذي حظي به الحكم في مشروع القرار هذا. |
Fuera de esto, sinceramente no creo que haya problemas importantes o fundamentales con este proyecto de resolución. | UN | وبصرف النظر عن هذا، لا أعتقد حقا أن هناك مشاكل رئيسية أو أساسية في مشروع القرار هذا. |
No obstante, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución para su período de sesiones sustantivo de 2011. | UN | غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار هذا إلى دورته الموضوعية في عام 2011. |
En segundo lugar, nada puede hacer este proyecto de resolución para promover los diversos esfuerzos diplomáticos positivos que se están realizando en la esfera del desarme nuclear, la limitación de los armamentos y la no proliferación, en especial en cuanto a un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وثانيا، ليس في مشروع القرار هذا ما يعزز مختلف الجهود الدبلوماسية الايجابية الجارية في مجال نزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة النووية وعدم الانتشار النووي، وخاصة معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |