"في مشروع المقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • del proyecto de decisión
        
    • en el proyecto de decisión
        
    • sobre el proyecto de decisión
        
    • PROYECTO DE DECISIÓN
        
    • PROYECTO DE DECISION
        
    • al proyecto de decisión
        
    • de un proyecto de decisión
        
    • como proyecto de decisión
        
    • sobre el proyecto de resolución
        
    • PROYECTO DE RESOLUCIÓN
        
    • ese proyecto de decisión
        
    Esa posición no cambiará aunque la Comisión aplace el examen del proyecto de decisión. UN وهذا الموقف لن يتغير حتى لو أرجأت اللجنة النظر في مشروع المقرر.
    Para facilitar nuestra labor, sería una buena idea que usted, Señor Presidente, proporcionara sucesivamente información en apoyo de cada párrafo específico del PROYECTO DE RESOLUCIÓN y del proyecto de decisión. UN وحتى نجعل عملنا أسهل، ستكون فكرة طيبة لو قدمتم، بالتسلسل، سيدي الرئيس، المعلومات التي تدعم كل فقرة محددة في مشروع القــرار وكذلك في مشروع المقرر.
    Por último, el Presidente indicó que sus observaciones finales estaban incluidas en el proyecto de decisión sinóptica. UN واختتم الرئيس بيانه، بقوله إنه أوجز ما يريد في مشروع المقرر الاستعراضي.
    Por último, el Presidente indicó que sus observaciones finales estaban incluidas en el proyecto de decisión sinóptica. UN واختتم الرئيس بيانه، بقوله إنه أوجز ما يريد في مشروع المقرر الاستعراضي.
    La Quinta Comisión puede ahora pronunciarse sobre el proyecto de decisión que se está examinando. UN وقال إنه بوسع اللجنة الخامسة اﻵن أن تبت في مشروع المقرر قيد النظر.
    La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de decisión que recomienda la Comisión Política Especial y de Descolonización en el párrafo 6 de ese informe. UN وستبت الجمعية في مشروع المقرر الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ٦ من ذلك التقرير.
    No se opone a que se aplace el examen del proyecto de decisión hasta la sesión siguiente con la esperanza de que se pueda aprobar por consenso. UN وقال إنه لا يعارض تأجيل النظر في مشروع المقرر حتى الجلسة التالية على أمل أن تتم الموافقة عليه بتوافق اﻵراء.
    En la misma sesión la Comisión, a propuesta del Presidente, decidió sin que hubiera objeciones aplazar a su próxima sesión el examen del proyecto de decisión. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة دون اعتراض، بناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل النظر في مشروع المقرر إلى جلستها القادمة.
    Asimismo, se recuerda al Consejo la disposición del proyecto de decisión, de que su aplicación deberá hacerse dentro de los límites de los recursos existentes. UN ولا بد أيضا من تذكير المجلس بالحكم الوارد في مشروع المقرر بوجوب أن يكون تنفيذه في حدود الموارد القائمة.
    No quedaba claro si esas economías tenían un carácter similar al de las que eran objeto del proyecto de decisión. UN وليس من الواضح ما إذا كانت هذه الوفورات مماثلة في طبيعتها للوفورات المستهدفة في مشروع المقرر.
    Por último, el Presidente indicó que sus observaciones finales estaban incluidas en el proyecto de decisión sinóptica. UN واختتم الرئيس كلمته قائلا إن هذا الموجز قد ضمن في مشروع المقرر الشامل.
    en el proyecto de decisión SPLOS/L.15 se incluyeron varias enmiendas que contaban con acuerdo general. UN وورد في مشروع المقرر SPLOS/L.15 عدد من التعديلات التي ووفق عليها بشكل عام.
    El estudio que se pedía en el proyecto de decisión era necesario por lo que debía encomendarse su realización al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN الدراسة المطلوبة في مشروع المقرر الضرورية وينبغي تكليف فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بإجراء تلك الدراسة.
    Algunas delegaciones pidieron que se incluyera un párrafo en ese sentido en el proyecto de decisión sobre esa cuestión. UN وطلب بعض الوفود إدراج فقرة في مشروع المقرر بشأن هذه القضية.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de decisión recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 11 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من الجزء الثالث من تقريرها.
    La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 4 de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من تقريرها.
    La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 4 de la Parte II de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصــت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من الجزء الثاني مــن تقريرها.
    II. CONSIDERACION DEL PROYECTO DE DECISION A/C.5/47/L.47 UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر A/C.5/47/L.47
    Como ninguna desea intervenir, la Comisión procederá ahora a adoptar una decisión con respecto al PROYECTO DE DECISIÓN A/C.1/52/L.7. UN بما أنه ليس هناك أحد يريد الكلمة، تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع المقرر A/C.1/52/L.7.
    II. EXAMEN DE UN PROYECTO DE DECISIÓN PRESENTADO ORALMENTE POR EL PRESIDENTE UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقدم شفويا من الرئيس
    La labor provisional de dicho grupo de contacto figura como PROYECTO DE DECISIÓN XVIII/D en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.18/3. UN ويرد الأعمال المؤقتة التي قام بها فريق الاتصال في مشروع المقرر 18/دال في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    Para que se pueda adoptar lo antes posible una decisión sobre el proyecto de resolución que figura como anexo, ¿puedo considerar que la Asamblea desea examinar el tema 106 del programa directamente en sesión plenaria? UN ومن أجل البت في مشروع المقرر المرفق بأسرع ما يمكن، هل لي أن أعتبر أن الجمعيـــة ترغب في النظر في البند ١٠٦ من جدول اﻷعمال مباشرة في جلسة عامة؟
    Quizás el GE 13 considere oportuno estudiar los elementos siguientes para su inclusión en ese proyecto de decisión: UN وقد يود الفريق المخصص أن ينظر في العناصر التالية ﻹدراجها في مشروع المقرر هذا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more