"في معاهدة إنشاء منطقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Tratado sobre la zona
        
    • en el Tratado sobre una zona
        
    A nivel regional, Myanmar es Estado parte en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN وإقليميا، ميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Esta Ley da cumplimiento a algunas obligaciones que Australia tiene como parte en el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur, y a otras conexas. De conformidad con esta Ley: UN تصبح سارية بموجب هذا القانون بعض الالتزامات التي تقع على عاتق أستراليا بوصفها طرفا في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، ولأغراض ذات صلة وبموجب هذا القانون:
    Durante este período de sesiones de la Comisión, los países que son partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental lanzarán una iniciativa en ese sentido, y esperamos contar con el pleno apoyo de todos los países miembros. UN وفي هذه الدورة للجنة، ستبذل البلدان الداخلة في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا جهدا في ذلك الشأن، ونأمل أن يحظى ذلك الجهد بكامل دعم جميع البلدان الأعضاء.
    Argelia es Parte en el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba). UN 21 - والجزائر طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا).
    Argelia es Parte en el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba). UN 21 - والجزائر طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا).
    en el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur y en la Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos también se prohíben los ensayos nucleares. UN وأدرج حظر للتجارب النووية أيضا في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، وقانون عام 1987 المتعلق بإعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    en el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur y en la Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos también se prohíben los ensayos nucleares. UN وأدرج حظر للتجارب النووية أيضا في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، وقانون عام 1987 المتعلق بإعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    La República Democrática Popular Lao es un Estado parte en el Tratado sobre la zona Libre de Armas Nucleares en el Asia Sudoriental, el Tratado de Bangkok. UN وإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب - شرقي آسيا، ومعاهدة بانكوك.
    :: Kiribati es parte en el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur (Tratado de Rarotonga). UN :: كيريباس طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ (معاهدة راروتونغا).
    En lugar de ello, debería haber dicho que el proyecto de resolución había sido presentado por Indonesia en nombre de los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental que también son miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وبدلا من ذلك، كان ينبغي أن يقول إن مشروع القرار تولى عرضه ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والأعضاء أيضا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    A inicios de esta semana, la delegación de Kirguistán formuló una amplia declaración sobre el tema de las armas nucleares en nombre de los cinco Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia central y mi delegación se adhirió plenamente a esa declaración. UN ألقى وفد قيرغيزستان في وقت سابق من هذا الأسبوع بياناً شاملاً عن موضوع الأسلحة النووية نيابة عن الدول الخمس الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، ويؤيد وفد بلادي ذلك البيان.
    La prohibición de los ensayos nucleares también figura en el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur y en la Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos. UN وتوجد أيضا أحكام خاصة بحظر التجارب النووية في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ وقانون عام 1987 المتعلق بإعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية، ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    f) Viet Nam en nombre de los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental: UN (و) فييت نام باسم الدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا:
    100. Malasia es parte en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental, y espera con interés la firma del protocolo correspondiente por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 100 - وقال إن ماليزيا طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وتتطلع إلى التوقيع من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية على بروتوكول هذه المعاهدة.
    El acuerdo anunciado por los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y los Estados poseedores de armas nucleares acerca del Protocolo de ese Tratado sigue pendiente de adhesión oficial por parte de estos últimos Estados. UN ولا يزال الاتفاق المعلن من قِبل الدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن البروتوكول الملحق بهذه المعاهدة ينتظر الانضمام الرسمي لتلك الدول الأخيرة.
    3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental a que colaboren constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; UN 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا على العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛
    Los Estados partes expresaron su interés en que continuaran las consultas entre los Estados poseedores de armas nucleares y las partes en el Tratado sobre una zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central en relación con el protocolo de ese Tratado. UN وأعربت الدول الأطراف عن تطلعها إلى استئناف المشاورات مع الدول الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى فيما يتعلق بالبروتوكول الملحق بتلك المعاهدة.
    En este contexto, Ghana ha seguido siendo un Estado parte activo en el Tratado sobre una zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba). UN وفي هذا السياق تظل غانا دولة طرفا نشطة في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا).
    La República Unida de Tanzanía es parte en el Tratado sobre una zona Libre de Armas Nucleares en África, y apoya el llamamiento para que se establezca una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, que no solo contribuya a la paz y la estabilidad en la región, sino que también beneficie a toda la comunidad internacional. UN وذكر أن بلده عضو في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا. ويؤيد المطالبة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، الأمر الذي لن يساهم في الأمن والاستقرار في هذه المنطقة وحدها، بل أيضا سيفيد المجتمع الدولي بأسره.
    Es con ese mismo espíritu de renuncia a las armas nucleares que Argelia es también Estado parte en el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) y en el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN ومن هذا المنطلق القائم على نبذ الأسلحة النووية تشكل الجزائر أيضا دولة طرفا في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) وفي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Argelia ratificó el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares puesto que es parte en el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) que prohíbe los ensayos nucleares. UN 10 - صدقت الجزائر على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بما أنها طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) التي تحظر التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more