"في معرض تقديمه للبند" - Translation from Arabic to Spanish

    • al presentar el tema
        
    • al presentar este
        
    • presentando el tema
        
    135. al presentar el tema, el Director Ejecutivo señaló que el PNUMA había continuado desarrollando actividades relativas a las cuestiones ambientales fundamentales señaladas en la Declaración Ministerial de Malmö. UN 135- وأشار المدير التنفيذي في معرض تقديمه للبند إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مازال يضطلع بأعمال تتعلق بالقضايا البيئية الحرجة التي أبرزها إعلان مالمو الوزاري.
    al presentar el tema, el representante de la Secretaría recordó que en las reuniones segunda y tercera de la Conferencia de las Partes se había debatido sobre el particualr. A pesar de los importantes adelantos logrados, la Conferencia no había llegado a acuerdo alguno sobre los procedimientos y mecanismos. UN 84 - وأشار ممثل الأمانة في معرض تقديمه للبند إلى أنه كان موضوع مناقشة في الاجتماعين الثاني والثالث لمؤتمر الأطراف ورغم أن المؤتمر أحرز تقدماً هاماً، فإنه لم يتوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات.
    1. El Sr. Costa (Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD)), al presentar el tema, dice que los resultados socioeconómicos inadecuados y el deficiente imperio de la ley son parte de un círculo vicioso. UN 1 - السيد كوستا (المدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة): قال في معرض تقديمه للبند إن ضعف الأداء الاجتماعي - الاقتصادي وضعف سيادة القانون يشكلان جزءاً من حلقة مفرغة.
    al presentar el tema, el copresidente recordó que en la 31ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se habían expresado algunas preocupaciones acerca de la propuesta de exención de la Federación de Rusia para usos esenciales en aplicaciones aeroespaciales, y que las Partes habían convenido en examinar ese asunto entre períodos de sesiones. UN 60 - وأشار الرئيس المشارك في معرض تقديمه للبند إلى أنه في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، أُبديت بعض الشواغل بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية للاتحاد الروسي لأغراض التطبيقات الفضائية، وأن الأطراف وافقت على مناقشة هذه المسألة فيما بين الدورات.
    al presentar este subtema, el representante de la Secretaría dijo que Azerbaiyán, debido a su consumo de CFC, era la única Parte, de las que no operaban al amparo del artículo 5 que, según se había determinado, estaba en situación de incumplimiento en cuanto al consumo. UN 128- قال ممثل الأمانة، في معرض تقديمه للبند الفرعي، إن أذربيجان هي البلد غير العامل بموجب المادة 5 الوحيد، فيما يتعلق باستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، الذي تبين أنه في حالة عدم امتثال بشأن الاستهلاك.
    68. El representante de la secretaría de la UNCTAD, presentando el tema 4 del programa, destacó la importancia de la relación del comercio electrónico con el desarrollo. UN 68- وأكد ممثل أمانة الأونكتاد، في معرض تقديمه للبند 4 من جدول الأعمال، على أهمية تطوير البعد الخاص بالتجارة الإلكترونية.
    al presentar el tema 6 del programa sobre la evaluación, el Presidente de la Junta Ejecutiva pidió que los documentos DP/2002/CRP.4 y DP/2002/CRP.5 sobre la relación entre el PNUD y la UNOPS fueran considerados documentos ordinarios en vez de documentos de sesión, habida cuenta de la importancia que revestían para las deliberaciones sobre ese tema. UN 93 - طلب رئيس المجلس التنفيذي، في معرض تقديمه للبند 6 من جدول الأعمال بشأن التقييم، رفع درجة الوثيقتين DP/2002/CRP.4 و DP/2002/CRP.5، المتصلتين بالعلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع بحيث تنتقلان من فئة أوراق غرف الاجتماعات إلى فئة الوثائق العادية، وذلك في ضوء الدور الحساس الذي تؤديانه في المناقشات المتعلقة بذلك الموضوع.
    56. al presentar este subtema, el representante de la secretaría dijo que el Grupo de Trabajo de composición abierta había propuesto, en su sexto período de sesiones, celebrado en septiembre de 2007, que la Conferencia de las Partes examinara en su novena reunión si se debería incluir en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009–2010 el ulterior perfeccionamiento de las directrices técnicas. UN 56 - قال ممثل الأمانة في معرض تقديمه للبند الفرعي، إن الفريق العامل المفتوح العضوية قد اقترح في دورته السادسة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007، أن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع إن كانت زيادة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية ستُدرَج في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009-2010.
    46. El Sr. Luetkenhorst (Jefe de Gabinete), presentando el tema, dice que las propuestas del Director General relativas al programa y presupuestos, que figuran en el documento IDB.36/7, se presentaron al Comité de Programa y de Presupuesto en su 25º período de sesiones. UN 46- السيد لوتكنهورست (رئيس الديوان): قال في معرض تقديمه للبند إن مقترحات المدير العام فيما يخص البرنامج والميزانيتين المذكورة في الوثيقة IDB.36/7، أحيلت إلى لجنة البرامج والميزانية في دورتها الخامسة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more