En algunas provincias, la presentación de recursos judiciales podía progresar hasta llegar a Kabul, mientras que en otras provincias eran los tribunales locales los que adoptaban una decisión definitiva. | UN | ويمكن في بعض المقاطعات أن يصل التظلم القضائي إلى كابول، بينما تتخذ المحاكم في مقاطعات أخرى القرار النهائي. |
Asimismo, el Representante Especial ha recibido denuncias de que se han utilizado jaulas metálicas para presos en Stung Treng y posiblemente en otras provincias. | UN | وتلقى المقرر الخاص كذلك بلاغات عن استخدام قفص حديدي لاحتجاز المسجونين في ستونغ ترينغ وربما في مقاطعات أخرى. |
en otras provincias, como por ejemplo Gitega, Muramvya, Rutana, Ruyigi, Makamba y Bujumbura, se observarían ya signos tangibles de deficiencia alimentaria debido a las cosechas insuficientes en 1996, afectadas por condiciones climáticas desfavorables. | UN | وبدأت تظهر في مقاطعات أخرى مثل غيتيغا، ومورامفيا، وروتانا، وروييغي، وماكمبا، وبوجمبورا علامات ملموسة للنقص في اﻷغذية بسبب تراجع المحاصيل في عام ٦٩٩١ نتيجة لﻷوضاع الجوية غير المؤاتية. |
Los vínculos entre Lachin y Nagorno-Karabaj eran más evidentes que en otros distritos. | UN | وتبدو الصلات بين لاتشين وناغورني - كاراباخ أكثر وضوحا عنها في مقاطعات أخرى. |
En varios condados había menores detenidos por períodos prolongados junto con los adultos antes del juicio, sin haber sido inculpados ni enjuiciados, mientras que en otros condados ha habido casos de menores juzgados por tribunales de magistrados. | UN | إذ لا يزال الأحداث في بعض المقاطعات يحتجزون قبل محاكمتهم لمدد طويلة مع محتجزين من الراشدين دون توجيه أي تهم إليهم أو محاكمتهم، فيما يحاكم الأحداث في مقاطعات أخرى أمام المحاكم الابتدائية. |
Era evidente que el pueblo de Lachin y algunas de sus comunidades aledañas estaban mejor organizadas que los de otros distritos. | UN | ومن الواضح أن بلدة لاتشين وبعض مجتمعاتها المحلية القروية أحسن تنظيماً من المجتمعات المحلية في مقاطعات أخرى. |
Efectivamente, hay noticias de nuevos reagrupamientos en otras provincias. | UN | ويوجد بالفعل تقارير تفيد بوقوع عمليات جديدة من إعادة التجميع في مقاطعات أخرى. |
El presupuesto para 2007 prevé además la construcción de cuatro nuevas salas de juicio en otras provincias. | UN | ورُصِد في ميزانية عام 2007 اعتماد آخر لإنشاء 4 قاعات جديدة للمحاكمة في مقاطعات أخرى. |
Más de seis mil hombres y mujeres recibieron formación a través del programa, que actualmente opera de forma autónoma en otras provincias. | UN | وحصل أكثر من 000 6 رجل وامرأة على التدريب من هذا البرنامج، الذي أصبح الآن مكتفيا بذاته ويعمل في مقاطعات أخرى. |
El ACNUDH ha procurado prestar asistencia para que se adopten soluciones análogas en otras provincias. | UN | وسعت المفوضية إلى تقديم المساعدة في تطبيق حلول مماثلة في مقاطعات أخرى. |
La mayoría de esos casos se concentraban en Honiara, la capital, pero hubo también incidentes en otras provincias. | UN | وكانت معظم هذه الحالات في هونيارا، عاصمة جزر سلميان، ولكن سُجِّلت حالات وقعت في مقاطعات أخرى أيضا. |
En Benguela y Huila, el UNICEF está ejecutando varios proyectos para suministrar agua a la población y ayuda a las autoridades estatales a poner en práctica programas de abastecimiento de agua y saneamiento destinados a satisfacer las necesidades de la población afectada en otras provincias accesibles. | UN | وتتولى اليونيسيف تشغيل مشاريع المياه في بينغويلا وهويلا، كما أنها تدعم السلطات الحكومية في تنفيذ برامج المياه والمرافق الصحية التي تلبي حاجات السكان المتضررين في مقاطعات أخرى يصعب الوصول اليها. |
Fue obstaculizada por el hecho de que el Comisionado encargado trabajó solo, hasta que en abril se asignaron dos investigadores a la provincia, y en varias ocasiones tuvo que realizar simultáneamente tareas sobre el terreno en otras provincias. | UN | وأعاقه عمل عضو اللجنة المسؤول وحده الى أن تم انتداب اثنين من المحققين للعمل في المقاطعة في شهر نيسان/أبريل وكان عليهما في فترات شتى القيام بالعمل الميداني في مقاطعات أخرى في نفس الوقت. |
Las autoridades burundianas al parecer contemplan multiplicar este tipo de iniciativa en otras provincias del país para proteger a los civiles de las acciones de los rebeldes y poder identifica a estos últimos. | UN | وتعتزم السلطات البوروندية مضاعفة هذا النوع من المبادرات في مقاطعات أخرى من البلد من أجل حماية المدنيين من دسائس المتمردين، وكشف هؤلاء المتمردين. |
Las elecciones del gobierno local se celebraron en la mayoría de las provincias a fines de 1997 y en otras provincias en mayo de 1996. | UN | وجرت انتخابات الحكومة المحلية في معظم المقاطعات في أواخر عام ١٩٩٥ بينما عقدت في مقاطعات أخرى في أيار/ مايو ١٩٩٦. |
La situación en otras provincias seguía siendo extremadamente tensa. | UN | ١٧ - وظلت الحالة في مقاطعات أخرى متوترة للغاية. |
También cabe señalar que el cierre de una zona de acogida no significa que se hayan terminado de reasentar sus ocupantes; en la mayoría de los casos se los traslada primero a campamentos de tránsito en otras provincias. | UN | ومما هو جدير بالذكر أيضا أن إغلاق مناطق الاستقبال لا يعني أن شاغليها قد أعيد توطينهم تماما؛ ففي معظم الحالات يجري وضعهم أولا في مخيمات للمرور العابر في مقاطعات أخرى. |
Existe el riesgo de que aumente la desestabilización en otras provincias del norte y el nordeste donde existen acuerdos similares entre facciones. | UN | وهناك خطر يهدد بحدوث مزيد من زعزعة الاستقرار في مقاطعات أخرى في الشمال والشمال الشرقي حيث توجد ترتيبات مماثلة فيما بين الفصائل. |
Los vínculos entre Lachin y Nagorno-Karabaj eran más evidentes que en otros distritos. | UN | وتبدو الصلات بين لاتشين وناغورني - كاراباخ أكثر وضوحا عنها في مقاطعات أخرى. |
De esos agentes, 326 estaban destinados en Dili (140 de la Unidad de Malasia, 140 de la Unidad de Portugal, y 46 de la Unidad del Pakistán), y 197 agentes en otros distritos (105 de la Unidad de Bangladesh en Baucau, y 92 de la Unidad del Pakistán, con 66 agentes en Bobonaro y 26 en Ermera). | UN | ومن هؤلاء، نُشر 326 شرطيا في ديلي (منهم 140 شرطيا في الوحدة الماليزية، و 140 شرطيا في الوحدة البرتغالية، و 46 شرطيا في الوحدة الباكستانية)، و 197 شرطيا في مقاطعات أخرى (منهم 105 شرطيين في الوحدة البنغلاديشية في بوكو، و 92 شرطيا في الوحدة الباكستانية، منهم 66 في بوبونارو و 26 في إرميرا). |
Era evidente que el pueblo de Lachin y algunas de sus comunidades aledañas estaban mejor organizadas que los de otros distritos. | UN | ومن الواضح أن بلدة لاتشين وبعض مجتمعاتها المحلية القروية أحسن تنظيماً من المجتمعات المحلية في مقاطعات أخرى. |