Ese es el mejor camino hacia una mayor eficiencia, representatividad y legitimidad en sus decisiones. | UN | وهذا أفضل سبيل للتحرك نحو قدر أكبــــر من الكفاءة والتمثيل والشرعية في مقرراته. |
Por consiguiente, en 1992 el Consejo de Administración examinó a fondo la cuestión a fin de llegar a una definición y luego dio explicaciones claras e instrucciones al respecto en sus decisiones 7, 9 y 15. | UN | ولهذا أجرى مجلس اﻹدارة مناقشات متعمقة في عام ٢٩٩١ لوضع هذا التعريف ثم قدم شروحاً واضحة ووفر توجيهات في مقرراته ٧ و٩ و٥١. |
Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT. | UN | والأخطر من ذلك أن نتائج مداولات لجنة العلم والتكنولوجيا قد لا يدرجها مؤتمر الأطراف بالكامل في مقرراته المتعلقة بالسياسات. |
Por decisión de la CP, esta Conferencia se organizará con considerable anterioridad al 11º período de sesiones de la CP (CP 11), de modo que los resultados de la Conferencia se puedan procesar debidamente para someterlos con prontitud a la CP, lo cual facilitará que queden reflejados en sus decisiones. | UN | وفيما يتعلق بمقرر مؤتمر الأطراف، سينظَّم هذا المؤتمر قبل الدورة الحادية عشرة بوقت كاف حتى تُجهَّز نتائج المؤتمر على النحو الواجب لتقديمها فوراً إلى مؤتمر الأطراف، الذي سييسر إدراجها في مقرراته. |
A fin de mejorar la previsibilidad, según lo esbozado en la decisión 98/23 de la Junta Ejecutiva y reafirmado en las decisiones 99/1, 99/23 y 2002/9, se alienta a los miembros a realizar promesas de contribuciones multianuales. | UN | 22 - تعزيزا لإمكانية التنبؤ بالمساهمات، كما ورد في مقرر المجلس التنفيذي 98/23 وكما أعيد تأكيده في مقرراته 99/1 و 99/23 و 2002/9، يشجع الأعضاء على إعلان تبرعات متعددة السنوات. |
Por decisión de la CP, esta Conferencia se organizará con considerable anterioridad al 11º período de sesiones de la CP (CP 11), de modo que los resultados de la Conferencia se puedan procesar debidamente para someterlos con prontitud a la CP, lo cual facilitará que queden reflejados en sus decisiones. | UN | وفيما يتعلق بمقرر مؤتمر الأطراف، سينظَّم هذا المؤتمر قبل الدورة الحادية عشرة بوقت كاف حتى تُجهَّز نتائج المؤتمر على النحو الواجب لتقديمها فوراً إلى مؤتمر الأطراف، الذي سييسر إدراجها في مقرراته. |
en sus decisiones posteriores SC2/11, SC3/16, SC4/27, SC4/28 y SC5/23, la Conferencia de las Partes proporcionó orientación adicional para el mecanismo financiero. | UN | 3 - وقدم مؤتمر الأطراف توجيهات إضافية للآلية المالية في مقرراته اللاحقة ا س - 2/11، |
IV. Diversificación de la base de donantes en sus decisiones 98/23, 99/1, 2010/14 y 2013/13, la Junta Ejecutiva reconoció que tan solo un número limitado de donantes sustentaba la sostenibilidad financiera a largo plazo del PNUD. | UN | 30 - أقر المجلس التنفيذي، في مقرراته 98/23 و 99/1 و 2010/14 و 2013/13 بأن عددا محدودا من الجهات المانحة يدعم استدامة تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأجل الطويل. |
50. Además de las directrices dadas por el Consejo de Administración en sus decisiones para determinar si un daño debe ser considerado " directo " , cabe tener también en cuenta las normas y principios aplicables del derecho internacional. | UN | ٠٥ - وباﻹضافة إلى التوجيهات التي وضعها مجلس اﻹدارة في مقرراته بشأن ما إذا كان ينبغي أن تعتبر خسارة معينة من الخسائر " المباشرة " ، يجوز النظر أيضا في قواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة. |
50. Además de las directrices dadas por el Consejo de Administración en sus decisiones para determinar si un daño debe ser considerado " directo " , cabe tener también en cuenta las normas y principios aplicables del derecho internacional. | UN | ٠٥- وباﻹضافة إلى التوجيهات التي وضعها مجلس اﻹدارة في مقرراته بشأن ما إذا كان ينبغي أن تعتبر خسارة معينة من الخسائر " المباشرة " ، يجوز النظر أيضاً في قواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة. |
Recordando asimismo las disposiciones relativas al fomento de la capacidad de los países en desarrollo contenidas en sus decisiones 10/CP.2, 11/CP.2, 9/CP.3, 2/CP.4, 4/CP.4, 5/CP.4, 6/CP.4, 7/CP.4, 12/CP.4 y 14/CP.4, | UN | وإذ يشير كذلك إلـى الأحكـام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية، الواردة في مقرراته 10/م أ-2، و11/م أ-2 و9/م أ-3، و2/م أ-4، و4/م أ-4 و5/م أ-4 و6/م أ-4 و7/م أ-4 و12/م أ-4 و14/م أ-4، |
2. en sus decisiones 18/COP.1, 13/COP.2 y 15/COP.3 la Conferencia de las Partes decidió establecer y mantener una lista de expertos independientes con arreglo al procedimiento que figura adjunto a la primera de las decisiones mencionadas. | UN | 2- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرراته 18/م أ-1 و13/م أ-2 و15/م أ-3، وضع واستكمال قائمة بخبراء مستقلين، وفقاً للإجراءات المرفقة بالمقرر الأول أعلاه. |
Recordando las disposiciones relativas al fomento de la capacidad de los países en desarrollo que figuran en sus decisiones 11/CP.1, 10/CP.2, 11/CP.2, 9/CP.3, 2/CP.4, 4/CP.4, 5/CP.4, 6/CP.4, 7/CP.4, 12/CP.4 y 14/CP.4, | UN | وإذ يذكر بالأحكام المتعلقة ببناء قدرات البلدان النامية، الـواردة في مقرراته 11/م أ-1، و10/م أ-2، و11/م أ-2، و9/م أ-3، و2/م أ-4، و4/م أ-4، و5/م أ-4، و6/م أ-4، و7/م أ-4، و12/م أ-4، |
2. en sus decisiones 18/COP.1, 13/COP.2, 15/COP.3 y 15/COP.4 la Conferencia de las Partes decidió establecer y mantener una lista de expertos independientes con arreglo al procedimiento que figura adjunto a la primera de las decisiones mencionadas. | UN | 2- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرراته 18/م أ- 1 و13/م أ - 2 و 15/م أ - 3 و 15/م أ - 4، وضع واستكمال قائمة بخبراء مستقلين، وفقا للإجراءات المرفقة بالمقرر الأول المشار اليه أعلاه. |
Recordando las disposiciones relativas al fomento de la capacidad de los países en desarrollo que figuran en sus decisiones 11/CP.1, 10/CP.2, 11/CP.2, 9/CP.3, 2/CP.4, 4/CP.4, 5/CP.4, 6/CP.4, 7/CP.4, 12/CP.4 y 14/CP.4, | UN | وإذ يذكر بالأحكام المتعلقة ببناء قدرات البلدان النامية، الـواردة في مقرراته 11/م أ-1، و10/م أ-2، و11/م أ-2، و9/م أ-3، و2/م أ-4، و4/م أ-4، و5/م أ-4، و6/م أ-4، و7/م أ-4، و12/م أ-4، |
2. en sus decisiones 18/COP.1, 13/COP.2, 15/COP.3, 15/COP.4 y 15/COP.5, la Conferencia de las Partes decidió establecer y mantener una lista de expertos independientes con arreglo al procedimiento que figura adjunto a la primera de las decisiones mencionadas. | UN | 2- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرراته 18/م أ - 1، و13/م أ - 2، و15/م أ - 3، و15/م أ - 4، وضع وتحديث قائمة بخبراء مستقلين، وفقا للإجراءات المرفقة بالمقرر 18/م أ - 1. |
2. en sus decisiones 18/COP.1, 13/COP.2, 15/COP.3, 15/COP.4, 15/COP.5 y 13/COP.6, la Conferencia de las Partes decidió establecer y mantener una lista de expertos independientes con arreglo al procedimiento que figura adjunto a la primera de las decisiones mencionadas. | UN | ٢- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرراته ١٨/م أ - ١، و١٣/م أ - ٢، و١٥/م أ - ٣، و١٥/م أ - ٤، و١٥/م أ-٥ و١٥/م أ-٦، وضع وتحديث قائمة بخبراء مستقلين، وفقا للإجراءات المرفقة بالمقرر ١٨/م أ - ١. |
en sus decisiones 2003/8, 2003/11 y 2004/29 la Junta acogió con satisfacción el aumento alentador, aunque modesto, de los recursos ordinarios, pero reconoció que el nivel de crecimiento seguía por debajo del objetivo acordado. | UN | ورحب المجلس، في مقرراته 2003/8 و 2003/11 و 2004/29، بالزيادات المشجعة في المساهمات في الموارد العادية وإن تكن طفيفة، ولكنه أقر بأن مستوى النمو أقل من المستوى المستهدف المتفق عليه. |
en sus decisiones 18/COP.1, 13/COP.2, 15/COP.3, 15/COP.4, 15/COP.5, 13/COP.6, 13/COP.7 y 11/COP.8, la Conferencia de las Partes (CP) decidió elaborar y mantener una lista de expertos independientes, con arreglo al procedimiento adjunto a la decisión 18/COP.1. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف وضع وتحديث قائمة خبراء مستقلين وفقاً للإجراءات المرفقة بالمقرر 18/م أ-1، وذلك في مقرراته 18/م أ-1 و13/م أ-2 و15/م أ-3 و15/م أ-4 و15/م أ-5 و13/م أ-6 و13/م أ-7 و11/م أ-8. |
La Junta Ejecutiva también tendrá ante sí la respuesta de la administración, que tiene en cuenta las solicitudes formuladas por la Junta Ejecutiva en sus decisiones 2006/18, 2007/17, 2008/23, 2009/19 y 2010/17. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التنفيذي رد الإدارة الذي سيأخذ في الاعتبار ما طلبه المجلس التنفيذي في مقرراته 2006/18 و 2007/17 و 2008/23 و 2009/19 و 2010/17. |
en las decisiones que adoptó en sus períodos de sesiones 19° y 20°, el Consejo de Administración del PNUMA prestó especial atención al examen del papel del PNUMA en las cuestiones relacionadas con el agua dulce y en las cuestiones relacionadas con el medio marino y costero. | UN | 28- وأولى مجلس إدارة اليونيب في مقرراته التي اعتمدها في دورتيه التاسعة عشرة والعشرين اهتماما خاصا باستعراض دور اليونيب في قضية المياه العذبة والقضايا الساحلية والبحرية. |