La principal celebración tuvo lugar en Nairobi, en la sede del PNUMA. | UN | وجرت أبرز احتفالات في نيروبي في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La verificación se llevó a cabo en la sede del PNUMA en Nairobi y las seis oficinas regionales, a saber, las oficinas regionales para Europa; para Asia y el Pacífico; para América Latina y el Caribe; para Asia occidental; para África, y para América del Norte. | UN | وقد أجريت المراجعة في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيروبي وفي مكاتبه الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وغرب آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية. |
107. En la tercera reunión plenaria, la Sra. Mumtaz Khawar, una representante de las organizaciones no gubernamentales realizó una presentación sobre el foro de organizaciones no gubernamentales celebrado en la sede del PNUMA los días 1º y 2 de febrero de 2001. | UN | 107- في الجلسة العامة الثانية، قدمت السيدة ممتاز كوثر، وهي ممثلة للمنظمات غير الحكومية بياناً عن ندوة المنظمات غير الحكومية التي عقدت في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة يومي 1 و2 شباط/فبراير 2001. |
Según se dijo en una conferencia celebrada en mayo de 2004 en la sede del PNUMA, en la actualidad más de la mitad de la gasolina que se vende en el África subsahariana no lleva plomo, lo que constituye una disminución espectacular con respecto a 2001, cuando prácticamente toda la gasolina vendida lo tenía. | UN | وفي مؤتمر عُقد في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيار/مايو 2004، ذُكر أن أكثر من نصف البنزين الذي يباع في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى حاليا خال من الرصاص، الأمر الذي يمثل انخفاضا ملحوظا منذ عام 2001 عندما كان سائر البنزين المباع مزودا بالرصاص. |
El valor de los bienes no fungibles, al precio de compra, de la sede del PNUMA y sus oficinas exteriores asciende a 6.366.130,43 dólares con arreglo al inventario acumulativo del PNUMA al 31 de diciembre de 1993. | UN | تبلــغ قيمــة الممتلكات اللا مستهلكة، بسعر التكلفة، في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وفي مكاتبه وراء البحار ١٣٠,٤٣ ٣٦٦ ٦ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وفقا لسجلات الجردة التجميعية للبرنامج في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
El PNUMA estableció una asociación con el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS) para recibir a dirigentes juveniles del Canadá tanto en la sede del PNUMA como en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe (ORPALC). | UN | وأقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة شراكة مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة لاستقبال القادة الشباب من كندا وذلك في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Preocupa a la Junta que, en la sede del PNUMA, seis fondos fiduciarios arrojaban saldos de créditos negativos al 31 de diciembre de 2005, por un importe total de 170.232 dólares. | UN | يشعر المجلس بالقلق لأن ستة صناديق استئمانية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أظهرت أرصدة غير منفقة من المخصصات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يبلغ مجموعها 232 170 دولارا. |
La verificación se llevó a cabo en la sede del PNUMA en Nairobi y las seis oficinas regionales, a saber, las oficinas para Europa, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, Asia occidental, África y América del Norte. | UN | وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية. |
Al 31 de diciembre de 2005, de los 502 puestos ocupados en todas las categorías de cuadro orgánico y categorías superiores en la sede del PNUMA, 312 correspondían a varones y 190 a mujeres. | UN | 106 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان من بين الـ 502 وظيفة المشغولة على جميع مستويات الفئة الفنية وما فوقها في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثمة 312 وظيفة يشغلها ذكور و 190 وظيفة تشغلها إناث. |
Preocupa a la Junta que, en la sede del PNUMA, seis fondos fiduciarios arrojaban saldos de créditos negativos al 31 de diciembre de 2005, por un importe total de 170.232 dólares. | UN | يشعر المجلس بالقلق لأن ستة صناديق استئمانية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أظهرت أرصدة غير منفقة من المخصصات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يبلغ مجموعها 232 170 دولارا. |
La verificación se llevó a cabo en la sede del PNUMA en Nairobi y las seis oficinas regionales, a saber, las oficinas para Europa, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, Asia occidental, África y América del Norte. | UN | وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية. |
Al 31 de diciembre de 2005, de los 502 puestos ocupados en todas las categorías de cuadro orgánico y categorías superiores en la sede del PNUMA, 312 correspondían a varones y 190 a mujeres. | UN | 106 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان من بين الـ 502 وظيفة المشغولة على جميع مستويات الفئة الفنية وما فوقها في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثمة 312 وظيفة يشغلها ذكور و 190 وظيفة تشغلها إناث. |
El PNUMA continuará además alentando a los Gobiernos a respaldar a los universitarios de sus respectivos países a que participen en pasantías en la sede del PNUMA y en sus oficinas regionales y a que financien también a otros jóvenes de diversos países para que se conviertan en funcionarios subalternos del cuadro orgánico en el marco del PNUMA. | UN | وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً تشجيع الحكومات على دعم الطلبة الجامعيين في بلدانهم لتلقي التدريبات العملية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكاتب الإقليمية وكذلك تمويل الشباب من مختلف البلدان ليصبحوا موظفين فنيين مبتدئين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La primera sesión de capacitación, destinada a los coordinadores de las misiones en materia de medio ambiente, se realizó en la sede del PNUMA en noviembre de 2010 y contó con 21 participantes procedentes de las misiones y de la Sede. | UN | ونظمت أول عملية تدريبية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من أجل مراكز التنسيق البيئي في البعثات، وشارك فيها 21 مشتركا يمثلون كل من البعثات والمقر. |
f) Organización de una conferencia mundial del PNUMA y el COI sobre el deporte y el medio ambiente en la sede del PNUMA en Nairobi; | UN | (و) تنظيم مؤتمر عالمي للرياضة والبيئة بالاشتراك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوليمبية الدولية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي؛ |
40. En mayo de 2004 se celebró en la sede del PNUMA una conferencia regional de países del África subsahariana para pasar revista a los progresos logrados y proponer medidas adicionales para garantizar que la región quedara libre de gasolina con plomo a fines de 2005. | UN | 40 - وعقد مؤتمر إقليمي لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيار/مايو 2004 وذلك لاستعراض التقدم المحرز واقتراح إجراءات إضافية لكفالة خلو المنطقة من استخدامات الرصاص في البنزين بحلول نهاية عام 2005. |
Alrededor de 40 representantes de organizaciones científicas de todo el mundo participaron en la reunión científica y técnica sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA, celebrada en la sede del PNUMA en Nairobi los días 12 y 13 de enero de 2004. | UN | 1 - شارك حوالي 40 من ممثلي المنظمات العلمية على نطاق العالم في الاجتماع العلمي والتقني بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعقود في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في 12 و13 كانون الثاني/يناير 2004. |
en la sede del PNUMA, los bienes no fungibles presentados en las notas a los estados financieros, por valor de 11,2 millones de dólares, diferían del saldo de cierre que figuraba en el informe sobre las existencias, cifrado en 1,2 millones de dólares. | UN | 73 - إن تكلفة الممتلكات غير المستهلكة في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة البالغة 11.2 مليون دولار حسبما تم الإقرار به في الملاحظات على البيانات المالية لا تتفق مع قيمتها البالغة 1.2 مليون دولار الواردة في الرصيد الختامي لتقرير الجرد. |
en la sede del PNUMA, los bienes no fungibles presentados en las notas a los estados financieros, por valor de 11,2 millones de dólares, diferían del saldo de cierre que figuraba en el informe sobre las existencias, cifrado en 1,2 millones de dólares. | UN | 73 - إن تكلفة الممتلكات غير المستهلكة في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة البالغة 11.2 مليون دولار حسبما تم الإقرار به في الملاحظات على البيانات المالية لا تتفق مع قيمتها البالغة 1.2 مليون دولار الواردة في الرصيد الختامي لتقرير الجرد. |
El tercer período de sesiones del Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio se celebró en la sede del PNUMA en Nairobi del 31 de octubre al 4 de noviembre de 2011. | UN | 4 - انعقدت الدورة الثالثة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيروبي، في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
El valor de los bienes no fungibles, al precio de compra, de la sede del PNUMA y sus oficinas exteriores asciende a 7.976.367,30 dólares con arreglo al inventario acumulativo del PNUMA al 31 de diciembre de 1995. | UN | تبلــغ قيمــة الممتلكات غير المستهلكة، بسعر التكلفة، في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وفي مكاتبه وراء البحار ٣٦٧,٣٠ ٩٧٦ ٧ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وفقا لسجلات الجرد التجميعي للبرنامج في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Se han adoptado las disposiciones para que el período de sesiones se celebre en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وقد اتخذت الترتيبات لكي تعقد الدورة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |