Pero en algún lugar me espera el trabajo ideal, el más indicado para mí. | Open Subtitles | لكن في مكانٍ ما يُوجد شُغلٌ أكون ملائمةً له يكون ملائماً لي |
en algún lugar por aquí está la carne más tierna que hayan probado. | Open Subtitles | في مكانٍ ما خارج هنا يوجد اللحم الطري الذي يعجبك طعمه |
Pues, ella lo enterró en alguna parte y luego se olvidó dónde. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قامت بتخبئته في مكانٍ ما وقد نسيت أين |
Estoy segura de que hay un oso polar encallado en un iceberg en alguna parte. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هناك دب قطبي محاصر على جبل جليدي في مكانٍ ما. |
Levántate, levántate. Hay dos perritos con chili en algún sitio en mi traje. | Open Subtitles | مهلاً مهلاً هنالك بعض النقانق و الفلفل في مكانٍ ما بردائي |
No pudieron sacarlas de ahí tan rápido. Las armas debe estar en algún lado. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من إخراجهم بتلك السرعة إن الأسلحة في مكانٍ ما هنالك |
en algún lugar del multiverso hay un mundo que llamo Primera Tierra. | Open Subtitles | في مكانٍ ما في العالم المتعدد مكان أدعوه الأرض الرئيسية |
No es extraño que siempre estén peleando con alguien en algún lugar. | Open Subtitles | لا عجب بأنهم دائماً يقاتلون أحد ما في مكانٍ ما |
Asi que esta chica, esta criatura, aún esta ahí fuera en algún lugar. | Open Subtitles | إذن هذه الفتاة ، هذا المخلوق مازالَ طلقياً في مكانٍ ما |
De una habitación oscura en algún lugar donde lastiman a las personas. | Open Subtitles | من غرفة مُظلمة في مكانٍ ما حيث يُؤذون الناس بقسوة. |
Tal vez nunca salió de la ciudad y está escondido en algún lugar. | Open Subtitles | ربما لم يستطع الهرب خارج المدينة, أنهُ يختبئُ في مكانٍ ما |
Debo haberla puesto en alguna parte cuando estaba fuera de mis cabales. | Open Subtitles | لا بدَّ وأنَّني تركتُهُ في مكانٍ ما عندما كنتُ منتشيةً |
Debiste decirle que la dejará en alguna parte... y regresará a trabajar. | Open Subtitles | عليك إخباره بأن يضعها بعيدًا في مكانٍ ما ويعود للعمل |
No sé dónde está mi bazo, pero está en alguna parte. | TED | لا أدري أين مكان طحالي، ولكنه في مكانٍ ما. |
Es hardware de computadora, ubicado en un servidor en alguna parte. | TED | إنها معدات حاسوب موضوعة على حامل خادم الحاسوب في مكانٍ ما. |
¿No nos habíamos conocido antes en alguna parte? | Open Subtitles | ألم يسبق لنا و أن التقينا في مكانٍ ما من قبل ؟ |
Es la hora de cenar en algún sitio. Oye, somos bastante buenos juntos. | Open Subtitles | أنه وقت تناول طعام العشاء في مكانٍ ما. نحن مدهشين سوياً. |
Tiene que haberle conocido en algún lugar, haberle visto en algún sitio. | Open Subtitles | مؤكد أنكِ قابلتينه في مكانٍ ما رأيتينه في مكان مُعين |
Esto ya no es un juego. Sé que esconden el dinero en algún sitio por aquí. | TED | لم يعد الأمر لعبة، أعلم أنكم تخفون المال في مكانٍ ما هنا. |
Cada decisión que tomamos no tiene sentido porque en algún lado, en una Tierra paralela, tomamos la decisión opuesta. | Open Subtitles | كل قرار نتخذه هو دون معنى. لأنه في مكانٍ ما في أرض موازية نتخذ الخيار العكسي. |
Pero tenían que depositarlos en algún lado y tenían la responsabilidad como ciudadanos. | TED | ولكن يجب التخلص منها في مكانٍ ما وكان لديهم شعور بالمسؤولية كمواطنين. |
El switch de apagado está allí, en algún lado. | TED | الامكانية لإيقاف ذلك موجود هنا في مكانٍ ما. |
Oí que trabajas en una gasolinera en un lugar en el norte. | Open Subtitles | سمعت بأنك كنت تضخ الغاز في مكانٍ ما في الشمال،صحيح؟ |
Quiero estar en un sitio en el que pueda marcar la diferencia. | Open Subtitles | فقط أريد أن أكون في مكانٍ ما لكي أتمكن من أحداث فرقًا. |
Si tengo que ir a algún lado será mejor que haya al menos cinco nenas involucradas. | Open Subtitles | إن كان عليّ المشي في مكانٍ ما فمن الأفضل أن تكون هناك 5 فتيات |
Está bien, está bien, oye. Le diré que se aloje en otro lado mientras trabaje aquí. | Open Subtitles | حسناً ، سأطلب منه ان يبقى في مكانٍ ما بينا نحن نعمل في المنزل |