"في مكان عام" - Translation from Arabic to Spanish

    • en un lugar público
        
    • en público
        
    • en lugar público
        
    • en lugares públicos
        
    • en un lugar publico
        
    • en algún lugar público
        
    • en un sitio público
        
    • en un espacio público
        
    • públicamente en
        
    • en una zona pública
        
    • lugar público con el
        
    "...fue vista en un lugar público con otra mujer oficial en una actitud que sugiere una conducta impropia de un oficial." Open Subtitles تمت رؤيتكِ في مكان عام برفقة ضابط إنثى أخرى في وقت وبطريقة تشير إلى سلوك لا يليق بضابط.
    El artículo 3 de la Ley requiere la notificación previa a la policía por lo menos seis horas antes de que empiece una reunión pública en un lugar público al aire libre. UN وتشترط المادة ٣ من القانون اﻹخطار المسبق للشرطة، قبل ست ساعات على اﻷقل من بدء أي اجتماع عام يعقد في العراء في مكان عام.
    Utilización de dispositivos de megafonía en un lugar público, en contravención a la Ordenanza sobre infracciones UN استخدام مكبرات الصوت في مكان عام بما يتنافى مع قانون الجرائم التي تستوجب محاكمة عاجلة
    30 segundos de su tiempo. Están en público, son de dominio público. Open Subtitles ثلاثين ثانيةً من الوقت وهم في مكان عام ونطاق عام
    El insulto debe haberse emitido en un lugar público o en los medios de comunicación, sea un periódico, una emisión radiofónica, una película, o una publicación escrita. UN ويجب أن تكون اﻹهانة قد حدثت في مكان عام أو في وسائط اﻹعلام، سواء كانت صحفية أم إذاعة أم فيلم، أو في نشرة مكتوبة.
    :: Detener y registrar a cualquier persona o vehículo, se encuentre o no en un lugar público; UN :: توقيف وتفتيش أي شخص أو مركبة، سواء في مكان عام أم في غيره؛
    En cuanto al artículo 21, el autor afirma que tenía derecho a reunirse en un lugar público con sus conciudadanos, a los que dirigió su discurso. UN وفيما يتعلق بالمادة 21، يقول صاحب البلاغ إن من حقه الاجتماع في مكان عام مع مواطنيه الذين ألقى خطابه أمامهم.
    La Ley establece que toda persona que desee organizar una reunión en un lugar público debe obtener con antelación el permiso del Comisionado de la Real Fuerza de Policía de Brunei. UN ويقتضي هذا القانون من أي شخص يرغب في تنظيم اجتماع في مكان عام أن يحصل على ترخيص من مفوض قوة شرطة بروني الملكية قبل عقد الاجتماع.
    1. Toda aquella persona presente en un lugar público o privado en circunstancias que muevan inequívocamente al gobernador a concluir que se encuentra a punto de cometer un delito o de prestar asistencia para su comisión; UN كل من وجد في مكان عام أو خاص في ظروف تقنع المتصرف بأنه كان على وشك ارتكاب أي جرم أو المساعدة على ارتكابه؛
    No pudimos hablarlo en un lugar público, estaba demasiado afectada. Open Subtitles . لم نستطع مواصلة الكلام في مكان عام كانت مرتبكة للغاية
    Debería explicarnos por qué ha disparado en un lugar público sin informarnos. Open Subtitles يجب أن نسأله عن سبب إطلاق النار في مكان عام دون إبلاغنا
    Parece extraño secuestrar a alguien, y luego tirar su cuerpo en un lugar público. Open Subtitles يبدوا غريب خطف شخص ثم إلقاء الجثة في مكان عام
    Debido a que la Puerta se activó en un lugar público el gobierno de Ran ha sido incapaz de evitar que los rumores se extendieran. Open Subtitles بسبب أن البوابة نشطت في مكان عام حكومة راند لم تتمكن من منع الشائعات عن الإنتشار
    Vas a ir a comer un pastelito en un lugar público. Estâs a salvo. Open Subtitles ستقابلين شخصاً لتناول الكعك في مكان عام أظنك ستكونين بخير
    Ve si puedes decirnos lo que es, pero si estás en un lugar público, quizá quieras ocultar la pantalla. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكانك أن تعرفي ما هو هذا و لكن إن كنت في مكان عام ربما عليك ان تغطي شاشتك
    En el presente caso, el autor habló en público sobre cuestiones de interés público. UN وفي القضية موضوع البحث، قام صاحب البلاغ بإلقاء خطاب في مكان عام تناول فيه قضايا ذات اهتمام عام.
    El hecho de exigir a un sij que muestre su cabello en público le provoca un constante sentimiento de traición y deshonor. UN فأن يُطلب من سيخي أن يكشف شعره بشكل كامل في مكان عام مرادف لتذكيره باستمرار بالشعور بالخيانة والخزي.
    Si estáis en lugar público y veis que un hombre se cubre el pene con la mano para orinar, probablemente haya sido circuncidado. Open Subtitles إذا كنت في مكان عام ورأيت رجل يخفي قضيبه بيده بينما هو يتبول هذا الرجل من المحتمل ان يكون مختن
    Ahora, 11 ventas de drogas y siempre en lugares públicos de hoy en adelante. Open Subtitles 11صفقة مخدّرات، ومن الآن فصاعداً ستكون في مكان عام
    y en un lugar publico, asi el no podrá escapar, y el no te va a manipular. Open Subtitles و في مكان عام حتى لا يستطيع الهرب و هو لن يتلاعب بكي
    Hará la entrega a la vista, en algún lugar público. Open Subtitles سيسرب المعلومات أمام الجميع، في مكان عام.
    Con tal de que sea en un sitio público, no pasará nada. Open Subtitles بما انك سوف تقابله في مكان عام ستكون بخير
    Estabas en un país extranjero, sin mi consentimiento, y decides sacar un arma en un espacio público. Open Subtitles انت في بلد اجنبي ضد رغبتي واوامري تقرر فيه ان تشهر سلاحك في مكان عام
    El 16 de mayo de 1994, según un despacho de la Agencia France Presse, fue ahorcado públicamente en Mashhad un joven de 17 años, convicto de asalto sexual a una menor. UN وفي ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤، ورد في برقية لوكالة اﻷنباء الفرنسية أن شابا سنه ١٧ سنة أعدم شنقا في مكان عام في مشهد بتهمة الاعتداء الجنسي على قاصرة.
    Las reuniones de cinco o más personas que tenían lugar en una zona pública con el fin de apoyar una causa común se consideraban ilegales. UN ويعد غير قانوني اجتماع خمسة أشخاص أو أكثر في مكان عام من أجل قضية مشتركة.
    Un miembro de la Garda Síochána (policía) que tenga motivos razonables para sospechar que una persona callejea por un lugar público con el fin de importunar a los fines de la prostitución puede indicar a esa persona que abandone el lugar inmediatamente. UN ويحق ﻷحد أفراد قوة الشرطة اذا توفر لديه سبب كاف للشك بأن شخصا ما يتسكع في أحد الشوارع أو في مكان عام ﻹغواء أو استدراج الناس لغرض الدعارة ، أن يأمر هذا الشخص بمغادرة المكان فورا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more