No sé exactamente donde está... pero es en algún lugar entre la presión del casco y el mar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بالضبط حيث هو، لكنّه في مكان ما بين هيكل ضغط وهيكل البحر. |
en algún lugar entre éstos dos puntos, si estoy en lo correcto... | Open Subtitles | في مكان ما بين هاتين النقطتين إذا ما كنت محقّاً |
Pero todavía hay polluelos en paradero desconocido, en algún lugar entre los escombros. | Open Subtitles | لكن لا تزال هناك صغار مفقودة في مكان ما بين الحصى |
Por consiguiente, la realidad puede estar situada en algún punto entre los resultados de las dos hipótesis. | UN | ولذلك، ربما تكمن الصورة الحقيقية في مكان ما بين نتائج السيناريوهين. |
Quizá en alguna parte entre el Fancie's y el Rammer Jammer encuentro mi sitio. | Open Subtitles | ربما في مكان ما بين فانسي و رامر جامر سأجد مكاني الخاص |
Entregará esto a un mendigo llamado Munro, al que encontrará en el camino, en algún lugar entre Crich y la guarnición de Hazelmere. | Open Subtitles | دعه يسلم هذه إلى متسول يدعى مونرو يمكن العثور عليه في الطريق في مكان ما بين كرايتش والحامية في هيزلمير |
Todo lo que sabemos es que la respuesta está en algún lugar entre cero e infinito. | TED | كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية. |
Todo lo que sabemos es que la respuesta está en algún lugar entre el cero y el infinito. | TED | كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية. |
HH: Pienso que en la era de Internet, está en algún lugar entre China y EE.UU. | TED | هوانغ هونغ: أعتقد في عصر الإنترنت، إنها في مكان ما بين الصين والولايات المتحدة. |
Estoy atascado en un trance en algún lugar entre el infierno y un lugar difícil en una marcha que no existe y todo lo que quiero ahora es un poco de paz. | Open Subtitles | أنت ماهر جدا في هذه اللعبة سيد جرين لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة |
en algún lugar entre Nosotros y nuestras Cosas estamos nosotros. | Open Subtitles | شيء في مكان ما بين اشيائنا واغراضنا هو نحن |
De todas formas, en la pirámide jerárquica adivino que estás en algún lugar entre el tipo que va a comprar pintura en aerosol para los graffiti y el tipo que se la quita a su jefe de debajo de las uñas. | Open Subtitles | على اي حال, في تسلسله العادي اظن أنك في مكان ما بين الشخص الذي يتسكع و يبتاع الطلاء الرشاش الذي تستخدمه في الرسم |
Por eso creo que el sitio del asesinato está en algún lugar entre esos 2 puntos. | Open Subtitles | لذلك انا أفترض ان موقع القتل هو في مكان ما بين هاتين النقطتين |
en algún lugar entre mi perdida de conciencia en el Lago Como y mi resaca en Sainte-Máxime. | Open Subtitles | في مكان ما بين الظلام في بحيرة كومو وبين الشبح في سانت ماكسيم |
¡Sophie! ¡Bienvenida! Estamos en algún punto entre, los regalos y el pastel | Open Subtitles | آوه يا صوفي مرحباً نحن في مكان ما بين الهدايا والكيك |
en algún punto entre el momento en que estabas en esa bañera y en el que Mac y yo te encontramos, | Open Subtitles | الآن، في مكان ما بين وجودك في هذا الحوض وماك وأنا العثور عليك، |
Ahí estábamos Big y yo en algún punto entre el sexo salvaje y un bebé. | Open Subtitles | كنت أنا و بيغ في مكان ما بين العلاقة الوحشية و الطفل |
Cuando alguien dice detente en alguna parte entre mi oído y mi cerebro lo que escucho es continúa a alta velocidad. | Open Subtitles | .. لذا عندما يطلب مني أحدهم التوقف في مكان ما بين أذني ودماغي يخبرني بأن أتحرك سريعاً في القضية |
Los beneficios medianos se encuentran entre los pequeños y los grandes. | UN | وتقع الفوائد المتوسطة في مكان ما بين الفوائد الكبيرة والصغيرة. |
Nunca llegó al coche, lo que significa que la cogió en algún sitio entre el coche y el observatorio. | Open Subtitles | لم تعد للسيارة أبدا مما يعني أنه أمسك بها في مكان ما بين المرصد و هنا |
"en algún momento entre el punto en el que estás excitado para hacerlo, pero también para cuidarte, piensa en tu futuro." | Open Subtitles | في مكان ما بين مرحلة تكون في اثارة لتريد شيئا ومرحلة ان تكون اكثر اثارة لتهتم بالامر فكر في مستقبلك |