"في مكتب المدير التنفيذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Oficina del Director Ejecutivo
        
    • de la Oficina del Director Ejecutivo
        
    • en la Oficina de la Directora Ejecutiva
        
    • para la Oficina del Director Ejecutivo
        
    Ésta se podría crear en la Oficina del Director Ejecutivo y presentaría informes al órgano rector, de manera que los servicios de investigación fueran imparciales. UN ويمكن وضع وحدة التحقيق هذه في مكتب المدير التنفيذي وتقديم التقارير إلى الهيئة المديرة لكفالة وجود خدمات تحقيق محايدة.
    La UNOPS indicó que está examinando la posibilidad de crear una dependencia en la Oficina del Director Ejecutivo dedicada al control de calidad y las cuestiones de supervisión. UN وقد أفاد المكتب أنه بصدد النظر في إنشاء وحدة في مكتب المدير التنفيذي تختص بضمان الجودة ومسائل الرقابة.
    Además, ubicar a la Dependencia en la Oficina del Director Ejecutivo facilitará el proceso de adopción de decisiones respecto de la asignación de fondos para operaciones de emergencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع هذه الوحدة في مكتب المدير التنفيذي سييسر عملية اتخاذ القرارات بشأن تخصيص الأموال لعمليات الطوارئ.
    Dependencia de Supervisión y Evaluación de la Oficina del Director Ejecutivo UN وحدة الرصد والتقييم في مكتب المدير التنفيذي
    142. La Dependencia Jurídica del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) es una dependencia administrativa que depende de la Oficina del Director Ejecutivo. UN 142 - الوحدة القانونية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وحدة إدارية أُنشئت في مكتب المدير التنفيذي.
    El Equipo de Tareas de Movilización de Recursos del ONU-Hábitat se ocupa actualmente de la creación de esa dependencia en la Oficina de la Directora Ejecutiva. UN وتعكف حاليا فرقة العمل المعنية بتعبئة الموارد التابعة لموئل الأمم المتحدة على إنشاء هذه الوحدة في مكتب المدير التنفيذي.
    En 2007, se creará un puesto en la Oficina del Director Ejecutivo cuyas funciones serán velar por la aplicación de la gestión basada en los resultados y la formulación y vigilancia de los indicadores de eficiencia e impacto en el venidero bienio. UN وسوف تنشأ وظيفة في مكتب المدير التنفيذي في 2007 للإشراف على تنفيذ الإدارة المعتمدة على النتائج، وتطوير ورصد الأداء ومؤشرات لقياس الأثر خلال فترة السنتين القادمة.
    En 2007, se creará un puesto en la Oficina del Director Ejecutivo que tendrá la función de supervisar el desarrollo y la ejecución coordinada de los programas en todo el PNUMA. UN وسوف تنشأ وظيفة في مكتب المدير التنفيذي في 2007 للإشراف على العملية المنسقة لوضع وتنفيذ البرامج على مستوى المنظمة بأكملها.
    Las funciones de supervisión y evaluación de la organización están sujetas a la coordinación central de la Dependencia de Supervisión y Evaluación, que se ha situado en la Oficina del Director Ejecutivo para que tenga mayor independencia. UN يتولى عملية التنسيق المركزي لمهمتي الرصد والتقييم في المنظمة وحدة الرصد والتقييم، التي يقع مقرها في مكتب المدير التنفيذي لتحظى بمزيد من الاستقلالية.
    A ese respecto, el Grupo pedirá aclaraciones en consultas oficiosas acerca de por qué la estimación inicial de 19 puestos se había visto reducida a 12, y si la categoría de los puestos en la Oficina del Director Ejecutivo está a la altura de sus funciones. UN وفي هذا الصدد، ستستوضح المجموعة، في مشاورات غير رسمية، سبب تخفيض التقدير الأصلي من 19 إلى 12 وظيفة وما إذا كانت رتب الوظائف في مكتب المدير التنفيذي تتناسب مع مسؤوليات ذلك المكتب.
    Las economías realizadas se utilizan en apoyo de puestos temporarios en la Oficina del Director Ejecutivo, la División de Operaciones y la Sección de Cofinanciación y Asociaciones, así como para cubrir las necesidades de la División de Gestión en los períodos de actividad máxima. UN وأما الوفورات التي تحققت فإنها تُستخدم لتعزيز الوظائف المؤقتة في مكتب المدير التنفيذي وشعبة العمليات وقسم التمويل المشترك والشراكة، ولاستيفاء متطلبات فترة الذروة في شعبة الإدارة.
    En cuanto a las horas extraordinarias trabajadas en la Oficina del Director Ejecutivo de Hábitat, en las Naciones Unidas es una práctica corriente que los altos funcionarios trabajen largas jornadas, y necesitan personal de apoyo. UN ٥٩ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالعمل اﻹضافي في مكتب المدير التنفيذي للموئل فقد كانت الممارسة العادية في اﻷمم المتحدة أن يعمل كبار الموظفين لساعات طويلة وأنهم يحتاجوا إلى موظفي دعم.
    1 CO (en la Oficina del Director Ejecutivo) UN موظف من الفئة الفنية (في مكتب المدير التنفيذي)
    Además, se creará un puesto específico en la Oficina del Director Ejecutivo que tendrá la función de supervisar la aplicación de las recomendaciones del equipo de trabajo sobre tecnología de la información y las comunicaciones. UN وعلاوة على ذلك، ستنشأ وظيفة محددة في مكتب المدير التنفيذي للإشراف على تنفيذ توصيات فرقة المهام المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. جيم - محور تركيز أنشطة اليونيب
    IV.42 Se propone la creación de un puesto de categoría P-3 para el Secretario de los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en la Oficina del Director Ejecutivo (A/60/6 (Sect. 14), párr. 14.24). UN رابعا - 42 يقترح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لأمين الهيئات الإدارية في مكتب المدير التنفيذي (A/60/6 (Sect.14)، الفقرة 14-24).
    La Oficina de Inspecciones e Investigaciones de la Oficina del Director Ejecutivo fue creada en julio de 1995 y presentó su primer informe anual a la Junta Ejecutiva en octubre de 1996. UN وقد أنشئ مكتب التفتيش والتحقيق في مكتب المدير التنفيذي في تموز/يوليه ١٩٩٥، وقدم أول تقرير سنوي منه الى المجلس التنفيذي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    16.52 Los recursos extrapresupuestarios, por un total de 3.075.800 dólares, sufragarían algunos puestos de la Oficina del Director Ejecutivo y la Dependencia de Evaluación Independiente, así como recursos no relacionados con puestos en esas esferas. UN 16-52 وستغطي موارد خارجة عن الميزانية يبلغ مجموعها 800 075 3 دولار تكاليف بعض الوظائف في مكتب المدير التنفيذي وفي وحدة التقييم المستقل، فضلا عن موارد غير متعلقة بالوظائف في هذه المجالات.
    2. A petición de la Comisión, como se señala en el párrafo 16 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, se establecerá una dependencia de evaluación independiente que formará parte de la Oficina del Director Ejecutivo. UN 2- وبناءً على طلب اللجنة الوارد في الفقرة 16 من منطوق مشروع القرار، سوف تنشأ وحدة تقييم مستقلة قائمة في مكتب المدير التنفيذي.
    Los funcionarios del Cuadro Orgánico de la Oficina del Director Ejecutivo son especialistas jurídicos y en tecnología de la información y su experiencia en esferas administrativas clave es limitada, en particular en lo que respecta a la presupuestación de las Naciones Unidas. UN والموظفون الفنيون العاملون في مكتب المدير التنفيذي متخصصون في المسائل القانونية وفي تكنولوجيا المعلومات وليس لديهم إلا خبرة محدودة في المجالات الإدارية الرئيسية، وبخاصة في مجال وضع الميزانية وفقا لقواعد الأمم المتحدة.
    16.61 Los recursos extrapresupuestarios, por un total de 2.896.900 dólares, sufragarán cinco puestos de la Oficina del Director Ejecutivo y la Dependencia de Evaluación Independiente, así como recursos no relacionados con puestos en esas esferas. UN 16-61 وستوفر الموارد الخارجة عن الميزانية التي يبلغ مجموعها 900 896 2 دولار تكاليف خمس وظائف في مكتب المدير التنفيذي وفي وحدة التقييم المستقلة بالإضافة إلى الموارد غير المتعلقة بالموظفين في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more