en la Oficina del Representante Especial se ha creado un Fondo Fiduciario que constituirá un servicio financiero temporal para satisfacer esas necesidades. | UN | وثمة صندوق استئماني منشأ في مكتب الممثل الخاص للأمين العام سيوفر مرفقا مؤقتا يمكن من خلاله تغطية هذه الاحتياجات. |
Se ha creado una dependencia de análisis y evaluación en la Oficina del Representante Especial para que realice las tareas necesarias de forma más eficiente. | UN | وقد تم إنشاء وحدة تحليل وتقييم في مكتب الممثل الخاص من أجل أداء المهام المطلوبة منها على نحو أكثر فعالية. |
El programa estará a cargo de cuatro funcionarios de contratación internacional destacados en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وسيتولى إدارة البرنامج أربعة من الموظفين الدوليين في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام. |
Se decidió además crear un puesto de asesor superior en derechos humanos dentro de la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Prístina. | UN | وتقرر أيضا إنشاء وظيفة مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في برشتينا. |
El Asistente Especial supervisará directamente a cinco funcionarios de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وسيشرف المساعد الخاص بصورة مباشرة على خمسة موظفين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
43. Equipo de oficina. Se gastaron 700 dólares en el alquiler de una fotocopiadora para la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | ٤٣- معدات المكاتب - تم تكبد نفقات قدرها ٧٠٠ دولار لاستئجار آلة نسخ لاستخدامها في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام. |
Además, se solicitan cuatro puestos de guardias de seguridad local en la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Sukhumi. | UN | إضافة إلى ذلك، تلزم أربع وظائف لحراس أمن محليين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في سوخومي. |
Moscú se encuentra horrorizado por los informes de la explosión ocurrida en la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Bagdad. | UN | لقد صعقت موسكو بالتقارير الواردة حول الانفجار الذي وقع في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد. |
No obstante, la Comisión advierte que se debe evitar la tendencia a repetir las funciones propias de la Operación en la Oficina del Representante Especial del Secretario General o las oficinas de sus Representantes Especiales Adjuntos. | UN | بيد أن اللجنة تحذر من الاتجاه إلى تكرار مهام العملية نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام أو مكتب نائبه. |
No obstante, la Comisión advierte contra la tendencia a duplicar las funciones de la misión en la Oficina del Representante Especial o del Representante Especial Adjunto. | UN | إلا أن اللجنة تحذر من النزعة إلى تكرار وظائف البعثة نفسها التي يضطلع بها نائب الممثل الخاص في مكتب الممثل الخاص. |
Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | موظف للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Oficial de Protocolo en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | موظف بروتوكولات في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | موظف للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Oficial de Protocolo en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | موظف للمراسم في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Puestos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General y la Oficina de Asuntos Políticos | UN | الوظائف في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب الشؤون السياسية |
La Oficina de Asuntos Políticos, por consiguiente, pasa a ser una Dependencia de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وبالتالي يتغير مكتب الشؤون السياسية إلى وحدة للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Las funciones de información pública se han consolidado en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وتم إدماج مهام شؤون الإعلام في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Además, el personal de la Oficina del Representante Especial se ocupa del enlace con distintos componentes de la Misión y con las organizaciones no gubernamentales. Esto permite al Representante Especial supervisar las tareas necesarias para que la Misión cumpla eficazmente con su mandato. | UN | وعلاوة على ذلك، يتولى الموظفون في مكتب الممثل الخاص الاتصال بمختلف عناصر البعثة وبالمنظمات غير الحكومية، مما يسمح للممثل الخاص بأن يشرف على المهام المرتبطة بالتنفيذ الفعال لولاية البعثة. |
La Comisión recomienda que se acepte la nueva justificación dada la importancia del puesto para el funcionamiento de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة التبرير في ضوء الأهمية التي تكتسيها الوظيفة بالنسبة لسير العمل في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Debido al carácter delicado de la labor de la Oficina del Representante Especial del Secretario General, el Representante Especial del Secretario General delega a su Asistente Especial muchas tareas que en otras oficinas realizan auxiliares administrativos. | UN | ونظرا لطبيعة العمل الحساسة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، يفوض الممثل الخاص الكثير من المهام لمساعده الخاص، وهي المهام التي يتولاها في المكاتب الأخرى المساعدون الإداريون. |
El objetivo debería ser aumentar la eficacia y la rendición de cuentas y mejorar la gestión, sin provocar un incremento en el número de puestos o la categoría de los puestos propuestos para la Oficina del Representante Especial del Secretario General u otras dependencias. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو زيادة الكفاءة، والمساءلة، وتحسين الإدارة؛ كما ينبغي ألا يسفر ذلك عن زيادة عدد الوظائف أو مستوى رتب الوظائف المقترحة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام أو في وحدات أخرى. |
Como tal, debe pertenecer a la Oficina del Representante Especial del Secretario General y depender directamente del Jefe de Gabinete. | UN | ومن هذا المنطلق، ينبغي أن يكون مقرها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام وأن تخضع للرئاسة المباشرة لمدير المكتب. |
Además, la Comisión observa un importante aumento de las solicitudes de fondos para consultores en la sección 1, concretamente en la Oficina de la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة حدوث زيادة كبيرة في طلبات الحصول على الأموال المخصصة للخدمات الاستشارية الناشئة في إطار الباب 1، وبخاصة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |