"في مكتب وكيل الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Oficina del Secretario General Adjunto
        
    • de la Oficina del Secretario General Adjunto
        
    • a la Oficina del Secretario General Adjunto
        
    • de la Oficina de la Secretaria General
        
    • en la Oficina del Subsecretario General
        
    • en que la Oficina del Secretario General
        
    • para la Oficina del Secretario General Adjunto
        
    • integrada en la Oficina del Secretario General
        
    • Oficina del Subsecretario General Oficina de Servicios
        
    Actualmente, en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión existe una capacidad temporal limitada. UN وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Su ubicación en la Oficina del Secretario General Adjunto refleja la importancia que el Departamento otorga a esta cuestión. UN وتمركزها في مكتب وكيل الأمين العام يعكس أهمية المسألة في نظر الإدارة.
    El saldo no comprometido se compensó en parte con gastos comunes de personal en la Oficina del Secretario General Adjunto, que fueron superiores a lo presupuestado. UN وقوبل هذا الرصيد الحر جزئيا بزيادة في التكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية في مكتب وكيل الأمين العام.
    Esta importante función de gestión está dividida en la actualidad entre varios funcionarios superiores, entre ellos personal de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN وهذه الوظيفة الإدارية الهامة مقتسمة في الوقت الحالي بين عدة مسؤولين كبار، من بينهم موظفون في مكتب وكيل الأمين العام.
    El oficial principal de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión responde a las preguntas planteadas. UN وقام الموظف الرئيسي في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالرد على الأسئلة المطروحة.
    Establecimiento del Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto UN إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام
    Establecimiento del Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto UN إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام
    Establecimiento del Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto UN إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام
    En la actualidad, la secretaría de la Junta Mixta de Apelación y del Comité Mixto de Disciplina está situada en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, y la secretaría del TANU en la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ففي الوقت الحالي، توجد أمانة مجلس الطعون المشترك ولجنة التأديب المشتركة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في مكتب الشؤون القانونية.
    Así pues, propongo la creación de una pequeña Dependencia de Cuestiones de Género en la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se describe en la solicitud de recursos adicionales. UN وعليه، فإنني أقترح إنشاء وحدة صغيرة لنوع الجنس في مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام على النحو الموضح في طلب تخصيص الموارد الإضافية.
    En ese sentido, el Comité Especial recomienda que se cree en la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el puesto de Director de Gestión, cuyo titular también supervisaría la labor de la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz tras su reestructuración. UN وتوصي اللجنة الخاصة، في هذا المجال، إنشاء وظيفة مدير التنظيم في مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. ويقوم المدير أيضا بالإشراف على عمل وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام المعاد هيكلتها.
    El Gobierno de Malí también apoya la recomendación del Comité Especial de crear el puesto de Director de Gestión en la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأعرب عن تأييد حكومته أيضا لتوصية اللجنة الخاصة الداعية إلى إنشاء منصب مدير شؤون الإدارة في مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    La suma de 1.461.800 dólares se utilizará para mantener seis puestos en la Oficina del Secretario General Adjunto y para proveer recursos no relacionados con puestos relacionados con los viajes de funcionarios de la Oficina y las atenciones sociales del conjunto del Departamento UN تغطي الموارد البالغة 800 461 1 دولار تكاليف استمرار ست وظائف في مكتب وكيل الأمين العام. وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    5.22 Los recursos por valor de 1.461.800 dólares se utilizarán para mantener seis puestos en la Oficina del Secretario General Adjunto. UN 5-22 تغطي الموارد البالغة 800 461 1 دولار تكاليف استمرار ست وظائف في مكتب وكيل الأمين العام.
    El Director de Gestión del Cambio de la Oficina del Secretario General Adjunto se ocupará de la coordinación cotidiana y la ejecución del proceso de reforma. UN وسيتولى المدير المنوط بمسألة إدارة التغيير في مكتب وكيل الأمين العام مسؤولية تنسيق عملية الإصلاح وتنفيذها بصورة يومية.
    :: Terminación del proyecto relativo al proceso de reconfiguración de la Oficina del Secretario General Adjunto UN :: إتمام مشروع إعادة تصميم إجراءات العمل في مكتب وكيل الأمين العام
    Dirección de la Oficina del Secretario General Adjunto UN المكتب الأمامي في مكتب وكيل الأمين العام
    Terminación del proyecto relativo al proceso de reconfiguración de la Oficina del Secretario General Adjunto UN إنجاز مشروع إعادة تصميم إجراءات العمل في مكتب وكيل الأمين العام
    La sociedad invitó a Richard A. Zeif, Asesor de la Oficina del Secretario General Adjunto para que inaugurara la conferencia. UN زيف، مستشار في مكتب وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، لحضور هذه الدورة.
    La Comisión Consultiva, en lugar de aceptar una dependencia separada, " sugiere ... que el titular del puesto de P-5 que ha recomendado para esa función sea destacado a la Oficina del Secretario General Adjunto " (ibíd., párr. 25). UN وبدلا من أن توافق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على إنشاء وحدة مستقلة، فإنها " توصي أن يكون موقع شاغل الوظيفة برتبة ف - ٥ الموصى بإنشائها القيام بهذه المهمة في مكتب وكيل اﻷمين العام " )المرجع نفسه، الفقرة ٢٥(.
    Aquí se incluyen la secretaría de la Junta Mixta de Apelación, la secretaría de la Lista de Asesores Letrados, la Dependencia de Derecho Administrativo y el Asesor Jurídico Superior de la Oficina de la Secretaria General Adjunta. UN وذلك يشمل أمانة مجلس الطعون المشترك، وأمانة فريق الفتاوى، ووحدة القانون الإداري، وكبير المستشارين القانونيين في مكتب وكيل الأمين العام.
    Oficina del Secretario General Adjunto: establecimiento del Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto y Establecimiento del Equipo de Apoyo Operacional en la Oficina del Subsecretario General UN مكتب وكيل الأمين العام: إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام وإنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد
    ii) Disminución del promedio de tiempo necesario para la resolución de los casos de disciplina, desde el momento en que la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión recibe un caso hasta que se produce la decisión del Secretario General UN ' 2` نقصان متوسط المدة المطلوبة للفصل النهائي في القضايا التأديبية، وهي الفترة من تلقي القضية في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لغاية صدور قرار الأمين العام
    Se proponen cuatro nuevos puestos para la Oficina del Secretario General Adjunto: UN 81 - يُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب وكيل الأمين العام وهي:
    La Dependencia de Evaluación Interna, que está constituida por oficiales jurídicos profesionales y está integrada en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, realiza el primer examen de una decisión impugnada. UN فوحدة التقييم الإداري، التي يعمل بها موظفون قانونيون محترفون والكائن مقرها في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، تضطلع بإجراء استعراض أولي للقرار المطعون فيه.
    Reasignación y reclasificación de 1 puesto (P5, Jefe de Operaciones Logísticas) al Equipo de Apoyo Operacional (D1, Jefe de Equipo) de la Oficina del Secretario General Adjunto/Oficina del Subsecretario General Oficina de Servicios de Supervisión interna/División de Investigaciones/ UN إعادة انتداب وإعادة تصنيف وظيفة واحدة (رئيس قسم العمليات اللوجستية برتبة ف-5) إلى فريق الدعم التشغيلي (رئيس الفريق برتبة مد-1) في مكتب الأمين العام المساعد في مكتب وكيل الأمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more