"في ملعب" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el estadio
        
    • en un campo
        
    • en el campo
        
    • en un estadio
        
    • en una cancha
        
    • en la cancha
        
    • en el patio de
        
    • en un terreno
        
    • del campo de
        
    • en la pista de
        
    • al estadio
        
    • al campo de
        
    • en las canchas de
        
    • en el tejado de
        
    • en un parque
        
    Explosión en el estadio del Dinamo de Grozny durante la celebración del Día de la Victoria UN تفجير في ملعب دينامو بغروزني خلال الاحتفال بيوم النصر
    Dos bombas de mortero habían impactado en el estadio Tishrin y habían causado daños materiales en el lugar. UN وسقطت قذيفتا هاون في ملعب تشرين تسببتا في إلحاق أضرار مادية بالمكان.
    Dios mío, ¿crees que perdería mi virginidad por 100 yardas en un campo de fútbol? Open Subtitles هل تعتقد أنني سأتخلى عن عذريتي لأجل 100 ياردة في ملعب لكرة قدم؟
    ¿Por qué harían un picnic en un campo de golf? Es un poco raro, ¿no? Open Subtitles لماذا تتنزهون في ملعب القولف ذلك نوعاً ما غريب ، أليس كذلك ؟
    El segundo lugar donde me siento libre es después de meter un gol en el campo de futbol. TED الحالة الثّانية التي أشعر فيها بالحريّة هي بعد أن أحرز هدفاً في ملعب كرة القدم.
    La ciudad de Brest por su parte ha insistido en que todas las protestas, manifestaciones y piquetes deben celebrarse en un estadio deportivo alejado. UN وبدلاً من ذلك، أصرت سلطات مدينة بريست على أن جميع الاحتجاجات والمظاهرات والإضرابات يجب أن تنظم في ملعب رياضي معزول.
    Según los testimonios recogidos, los paramilitares reunieron a la gente en una cancha deportiva y allí torturaron a sus víctimas antes de darles muerte. UN وتفيد التقارير أن الجماعات شبه العسكرية جمعت الناس في ملعب الكرة المحلي وعمدت إلى تعذيب الضحايا قبل قتلها.
    También fui arrestado en el estadio de los Giants por organizar una recreación de esclavos en el partido inaugural de su equipo de fútbol. TED تم إلقاء القبض علي أيضًا في ملعب ميتلايف لتبني إعادة تشريع قوانين الرقيق في المباراة الافتتاحية لفريقهم لكرة القدم.
    en el estadio de Parc de Prince al comienzo del rally. Open Subtitles في ملعب بارك دي برينس عند بداية تجمع الجمهور
    Comamos rosquillas en el estadio de fútbol, ¿sí? Open Subtitles دعونا نعمل الكعك في ملعب كرة القدم ، هاه؟
    Permian recibe a los Rebels de Midland Lee en el estadio Ratliff. Open Subtitles هي استضافة بيرميان لمهاجري ميدلاند لي في ملعب راتليف
    El partido de hoy, va a ser algo extraorinario... porque, por primera vez, tenemos a los equipos de India y Pakistan jugando un partido amistoso en el estadio de Goa. Open Subtitles مباراة اليومِ سيكون لها تأثير رائع لأن، للمرة الأولى، يلعب فريق الهند مع بكستان يلعبان مباراة وديه اليوم في ملعب جوا
    El 23 de enero de 1994 murieron cuatro niños en un campo de juegos. UN وقتل أربعة أطفال في يوم ٣٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ في ملعب لﻷطفال.
    El helicóptero, que fue seguido una vez que cruzó la frontera de Bosnia y Herzegovina, aterrizó en un campo de fútbol de Posusje. UN وجرى تتبعها عبر الحدود إلى البوسنة والهرسك حيث نزلت في ملعب لكرة القدم في بوسوسيي.
    No están en un campo real, sino en un campo simulado, y juegan en la temporada preliminar. TED إنهم ليسوا في الملعب الحقيقي، لكنهم في ملعب مشابه تمامًا ويلعبون في موسم قبل المباريات.
    En vez de pasar seis horas en el bar, puedes pasar seis horas en el campo de golf. Open Subtitles بدلاً من قضاء ست ساعات في نقابة المحامين. يمكنك قضاء ست ساعات في ملعب الجولف.
    ¿El tipo que en el campo de golf no parece saber contar más que cinco? Open Subtitles الرجل الذي لا يمكنه حساب أعلى من 5 نقاط في ملعب الجولف ؟
    Otro miembro del batallón había visto a unas 200 ó 300 personas detenidas en un estadio de fútbol. UN كما رأى فرد آخر من الكتيبة الهولندية عددا يتراوح ما بين ٢٠٠ إلى ٣٠٠ شخص تقريبا احتجزوا في ملعب لكرة القدم.
    Es una de las cosas más impresionantes que he visto jamás en una cancha. Open Subtitles هذا أدهش ما رأيته بحياتي في ملعب كرة سلة
    Lo que vimos hoy en la cancha de juego fue una desgracia. Open Subtitles ما رأيته الليلة في ملعب كرة السلّة كان أمراً مخزياً
    Uno de los niños murió víctima de disparos en el patio de recreo de una escuela del OOPS. UN وقد قُتل أحد الأطفال بإطلاق النار عليه من قبل الإسرائيليين في ملعب مدرسة من مدارس الأونروا.
    Bueno, el asesinato ocurrió de noche en un terreno de juego escolar no es un lugar donde haya adultos. Open Subtitles حسناً ، وقعت جريمة القتل في الليل في ملعب بالمدرسة الثانوية ليس مكاناً مرجّحاً أن تجد فيه الكبار
    - Los fragmentos óseos del campo de golf no son de Max Caine. Open Subtitles أقصد, ما الذي يقنعك بذلك؟ شظايا العظام في ملعب الغولف لم تكن تعود لماكس كين
    ¿Es eso por lo que tu estabas haciendo una llamada en árabe en la pista de baloncesto? Open Subtitles ألهذا كنتِ تجرين مكالمة هاتفية بالعربية في ملعب كرة السلة؟
    Bienvenidos al estadio Nextel de la capital. Open Subtitles مرحبا بكم في ملعب نيكستل, هنا في العاصمة
    Peter, ¿seguro que puedes traer a un bebé al campo de golf? Open Subtitles بيتر هل أنت متأكد أنه مسموح إدخال الأطفال في ملعب الجولف؟
    Aveces las hacemos en las canchas de volleyball. Open Subtitles في بعض الأحيان نقيمها في ملعب كرة الطائره
    Tras estos resultados decepcionantes, la pelota del desarme nuclear está, más que nunca, en el tejado de la Conferencia de Desarme. UN وبعد هذه النتائج غير المقنعة، توجد كرة نزع السلاح النووي الآن، أكثر من أي وقت مضى، في ملعب مؤتمر نزع السلاح.
    También ayer en Gaza, las fuerzas de ocupación asesinaron a un niño palestino de 14 años, Mahmoud Mohammed Abu Zaher, en un parque en Khan Younis. UN وقتلت أيضا قوات الاحتلال أمس صبيا فلسطينيا عمره 14 سنة واسمـه محمود محمد أبو زاهـر في ملعب في خان يونس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more