"في ممارسات الشراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las prácticas de adquisición
        
    • de las prácticas de adquisición
        
    • en las prácticas de adquisiciones
        
    • en relación con las prácticas de adquisición
        
    En ausencia de esa información, es imposible determinar en qué medida se aplica el principio de la relación óptima costo-calidad en las prácticas de adquisición de las Naciones Unidas. UN وفي غياب تلك المعلومات، يستحيل تحديد مدى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في ممارسات الشراء في المنظمة.
    La Conferencia recomienda que la lista de los artículos que entrañan la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos correspondientes se revisen de vez en cuando para tener en cuenta los adelantos tecnológicos y los cambios en las prácticas de adquisición. UN ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت إلى آخر استعراض قائمة المواد التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ وذلك لمراعاة الإنجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات الشراء.
    La Conferencia recomienda que la lista de los artículos que entrañan la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos correspondientes se revisen de vez en cuando para tener en cuenta los adelantos tecnológicos y los cambios en las prácticas de adquisición. UN ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت إلى آخر استعراض قائمة المواد التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ وذلك لمراعاة الإنجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات الشراء.
    La Conferencia recomienda que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación se revisen periódicamente teniendo en cuenta los adelantos de la tecnología y los cambios de las prácticas de adquisición. UN ويوصي المؤتمر بأن يتم من وقت لآخر استعراض قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ، وذلك لمراعاة الانجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات الشراء.
    En este contexto, la Unión Europea subraya la importancia de que la lista de los artículos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y los procedimientos de aplicación se revisen cada cierto tiempo para tener en cuenta los avances tecnológicos, la importancia de los artículos desde el punto de vista de la proliferación y los cambios de las prácticas de adquisición. UN وفي هذا الصدد، يشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية القيام، بين الفينة والأخرى، باستعراض قائمة المواد الموجبة لتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإجراءات التنفيذ، مما يمكّن من مراعاة أوجه التقدم في التكنولوجيا، وحساسية الانتشار، والتغييرات في ممارسات الشراء.
    X. Información de gestión sobre el uso del principio Para asegurar que el principio de la relación óptima costo-calidad se aplique sistemáticamente en las prácticas de adquisiciones de la Organización, es esencial que los administradores dispongan de información fiable y exhaustiva sobre su aplicación. UN 40 - لضمان تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بشكل متجانس في ممارسات الشراء في المنظمة، من الضروري أن تتوافر لدى الإدارة معلومات موثوقة وشاملة عن تنفيذ هذا المبدأ.
    El estudio hace propuestas concretas sobre la manera de integrar el desarrollo sostenible en las prácticas de adquisición de las Naciones Unidas y sobre el papel del Grupo de Gestión Ambiental en dicho proceso. UN ويتقدم المسح بمقترحات ملموسة بشأن كيفية إدراج التنمية المستدامة في ممارسات الشراء المعمول بها لدى الأمم المتحدة، وبشأن دور فريق الإدارة البيئية في مثل هذه العملية.
    La Conferencia recomienda que la lista de los artículos que entrañan la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos correspondientes se revisen de vez en cuanto para tener en cuenta los adelantos tecnológicos y los cambios en las prácticas de adquisición. UN ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت لآخر استعراض قائمة المواد التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ وذلك لمراعاة الإنجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات الشراء.
    La Conferencia recomienda que la lista de los artículos que entrañan la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos correspondientes se revisen de vez en cuanto para tener en cuenta los adelantos tecnológicos y los cambios en las prácticas de adquisición. UN ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت لآخر استعراض قائمة المواد التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ وذلك لمراعاة الإنجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات الشراء.
    Fomento de las consideraciones relativas al medio ambiente y la equidad en las prácticas de adquisición del PNUMA y del sistema de las Naciones Unidas UN ألف - تشجيع الاعتبارات البيئية واعتبارات الإنصاف في ممارسات الشراء لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظومة الأمم المتحدة
    La Conferencia recomienda que la lista inicial de artículos que ocasionan la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos de ejecución, de conformidad con el párrafo 2 del artículo III del Tratado, se revisen de cuando en cuando para tener en cuenta los avances en la tecnología, la sensibilidad de la proliferación y cambios en las prácticas de adquisición. UN 7 - ويوصي المؤتمر باستعراض قائمة البنود التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة من حين إلى آخر لمواكبة التطورات في التكنولوجيا ولحساسية الانتشار والتغيرات في ممارسات الشراء.
    La Conferencia recomienda que la lista inicial de artículos que ocasionan la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos de ejecución, de conformidad con el párrafo 2 del artículo III del Tratado, se revisen de cuando en cuando para tener en cuenta los avances en la tecnología, la sensibilidad de la proliferación y cambios en las prácticas de adquisición. UN 7 - ويوصي المؤتمر باستعراض قائمة البنود التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة من حين إلى آخر لمواكبة التطورات في التكنولوجيا ولحساسية الانتشار والتغيرات في ممارسات الشراء.
    c) El Comité Preparatorio recomienda que se reexamine periódicamente la lista inicial de elementos que activan las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación, de conformidad con el párrafo 2 del artículo III del Tratado, para tener en cuenta los adelantos de la tecnología, la importancia para la proliferación y los cambios en las prácticas de adquisición. UN (ج) توصي اللجنة التحضيرية باستعراض قائمة المواد الحساسة التي تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات تنفيذها، وفقاً للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، من وقت لآخر لمراعاة التقدم المحرز في مجال التكنولوجيا، وحساسية الانتشار، والتغيرات في ممارسات الشراء.
    c) El Comité Preparatorio recomienda que se reexamine periódicamente la lista inicial de elementos que activan las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación, de conformidad con el artículo III, párrafo 2, del Tratado, para tener en cuenta los adelantos de la tecnología, la importancia para la proliferación y los cambios en las prácticas de adquisición. UN (ج) توصي اللجنة التحضيرية باستعراض قائمة المواد التي تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات تنفيذها، وفقاً للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، من وقت لآخر بغرض مراعاة التقدم المحرز في مجال التكنولوجيا وحساسية مسألة الانتشار والتغيرات في ممارسات الشراء.
    52. La Conferencia recomienda que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III, se revisen periódicamente para tener en cuenta los adelantos de la tecnología, la importancia de los elementos desde el punto de vista de la proliferación y los cambios de las prácticas de adquisición. UN 52 - ويوصي المؤتمر بأن يتم من وقت لآخر استعراض قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ، عملا بالفقرة 2 من المادة الثالثة، وذلك لمراعاة أوجه التقدم في التكنولوجيا، وحساسية الانتشار والتغييرات في ممارسات الشراء.
    " 52. La Conferencia recomienda que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III, se revisen periódicamente para tener en cuenta los adelantos de la tecnología, la importancia de los elementos desde el punto de vista de la proliferación y los cambios de las prácticas de adquisición. UN " 52 - ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت لآخر استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ، عملا بالفقرة 2 من المادة الثالثة، وذلك لمراعاة أوجه التقدم في التكنولوجيا، وحساسية الانتشار والتغييرات في ممارسات الشراء.
    " 52. La Conferencia recomienda que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III, se revisen periódicamente para tener en cuenta los adelantos de la tecnología, la importancia de los elementos desde el punto de vista de la proliferación y los cambios de las prácticas de adquisición. UN " 52 - ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت لآخر استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ، عملا بالفقرة 2 من المادة الثالثة، وذلك لمراعاة أوجه التقدم في التكنولوجيا، وحساسية الانتشار والتغييرات في ممارسات الشراء.
    " 52. La Conferencia recomienda que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III, se revisen periódicamente para tener en cuenta los adelantos de la tecnología, la importancia de los elementos desde el punto de vista de la proliferación y los cambios de las prácticas de adquisición. UN " 52 - ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت لآخر استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ، عملا بالفقرة 2 من المادة الثالثة، وذلك لمراعاة التطورات التكنولوجية، وحساسية الانتشار والتغييرات في ممارسات الشراء.
    " 52. La Conferencia recomienda que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III, se revisen periódicamente para tener en cuenta los adelantos de la tecnología, la importancia de los elementos desde el punto de vista de la proliferación y los cambios de las prácticas de adquisición. UN " 52 - ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت لآخر استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ، عملا بالفقرة 2 من المادة الثالثة، وذلك لمراعاة التطورات التكنولوجية، وحساسية الانتشار والتغييرات في ممارسات الشراء.
    101. La necesidad de incluir consideraciones de desarrollo sostenible en las prácticas de adquisiciones fue reconocida en el Programa 21 (cap. 4.23) y reiterada en las directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor (en su versión ampliada de 1999). UN 101 - يسلم جدول أعمال القرن 21 بالحاجة إلى إدراج اعتبارات التنمية المستدامة في ممارسات الشراء (الفصل 4-23)، وتأكد ذلك في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك (بصيغتها الموسعة في عام 1999)().
    101. La necesidad de incluir consideraciones de desarrollo sostenible en las prácticas de adquisiciones fue reconocida en el Programa 21 (cap. 4.23) y reiterada en las directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor (en su versión ampliada de 1999). UN 101- يسلم جدول أعمال القرن 21 بالحاجة إلى إدراج اعتبارات التنمية المستدامة في ممارسات الشراء (الفصل 4-23)، وتأكد ذلك في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك (بصيغتها الموسعة في عام 1999)().
    Pidió al Director Ejecutivo que preparara un informe compilado sobre consideraciones relativas al medio ambiente y la equidad en relación con las prácticas de adquisición actuales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y una evaluación de su rendimiento, y lo presentara al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial para su consideración en su 24º período de sesiones; UN (ب) الطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إعداد تقرير بشأن الاعتبارات البيئية واعتبارات الإنصاف في ممارسات الشراء الحالية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقييم لأدائه، وذلك لتقديمه إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more