Estos países también participaron en la negociación y adopción del PAM y participan en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وشاركت هذه البلدان أيضا في التفاوض على برنامج العمل العالمي واعتماده، كما شاركت في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Todos los países del Caribe participaron en las negociaciones y adopción del PAM y participan en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وشاركت جميع بلدان منطقة البحر الكاريبي في التفاوض على برنامج العمل العالمي واعتماده. كما شاركت في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Una cuestión que se trató a fondo fue la presentación de los jóvenes en el Foro de las Naciones Unidas sobre Cuestiones Indígenas. | UN | وكان أحد المواضيع التي جرت تغطيتها بتعمق العرض الذي قدمه الشباب في منتدى الأمم المتحدة عن قضايا الشعوب الأصلية. |
La organización coordina las actividades del grupo principal de las mujeres con vistas a la celebración del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وتنسق المنظمة أيضا أنشطة المجموعة النسائية الرئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
La secretaría ha mantenido su estrecha colaboración con el proceso de las Naciones Unidas relativo a los bosques, participando en la primera reunión del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وواصلت الأمانة تعاونها الوثيق مع عملية الأمم المتحدة المعنية بالغابات وذلك بمشاركتها في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Reconocemos la necesidad de que se investigue este tema y agradecemos que se haya examinado en el Foro de las Naciones Unidas. | UN | إننا نقرّ بالحاجة إلى البحث الجاري بشأن هذا الموضوع، ونقدر حقيقة كونه قيد المناقشة في منتدى الأمم المتحدة. |
El género en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | ثانياً - المنظور الجنساني في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Participante en el Foro de las Naciones Unidas sobre Cuestiones de las Minorías, 2008, 2009 y 2011 | UN | مساهمة في منتدى الأمم المتحدة بشأن قضايا الأقليات، 2008 و2009 و2011. |
Todos los gobiernos que participen en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques deben adoptar ese principio de precaución para asegurar la aplicación práctica de la ciencia en la ordenación de los bosques. | UN | وينبغي أن تتبنى جميع الحكومات المشاركة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المبدأ الوقائي لضمان التطبيق العملي للعلم في إدارة الغابات. |
En el presente documento se resumen estas recomendaciones como guía para los Estados participantes en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en sus deliberaciones sobre el mecanismo o los mecanismos futuros relativos a los bosques. | UN | ويرد في هذه الوثيقة موجز لهذه التوصيات كدليل تهتدي به الدول المشاركة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لدى تداولها مسألة الترتيبات التي ستتخذ في المستقبل بشأن الغابات. |
Esto indicaría que la ordenación de los bosques para el almacenamiento de carbono debería incorporar las enseñanzas sobre la ordenación forestal sostenible que se han examinado a fondo en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (FNUB) y sus predecesores. | UN | وهذا يشير إلى أن إدارة الغابات من أجل تخزين الكربون يجب أن تضم الدروس المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات التي نوقشت باستفاضة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وما سبقه. |
Participamos activamente en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, la Comisión de Estadística y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ونحن نشارك بنشاط في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ولجنة الإحصاءات ولجنة التنمية المستدامة. |
El grupo principal de las mujeres propone que se siga un procedimiento similar en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | 21 - وتقترح مجموعة النساء الرئيسية اتباع عملية مماثلة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Potenciar la participación de los grupos principales en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | رابعا - تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعنـي بالغابـات |
B. Representación eficaz de los grupos principales en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | باء - تمثيل المجموعات الرئيسية بفعالية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Los tres países son Partes Contratantes de la Convención Ramsar sobre Humedales y del Convenio sobre la Biodiversidad Biológica. También participaron en la negociación y adopción del PAM y participan en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | والبلدان الثلاثة هي أطراف متعاقدة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي، وشاركت في التفاوض على برنامج العمل العالمي واعتماده، وشاركت أيضا في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
El grupo principal de jóvenes y niños del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques: | UN | 49 - نحن، الشباب والأطفال أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات: |
Un cuestionario simple para todos los Estados miembros del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y otro para las organizaciones, convenios y procesos internacionales afectados. | UN | إرسال استبيان بسيط إلى جميع الدول الأعضاء في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واستبيان آخر إلى المنظمات والاتفاقيات والعمليات الدولية المعنية. |
:: Como grupos principales del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | * بصفتها مجموعات رئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Participación en el séptimo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, Nueva York, abril de 2007. | UN | المشاركة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، نيويورك، نيسان/أبريل 2007. |
f) Invitó a los Estados miembros del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques a que presentaran sus opiniones respecto de lo dispuesto en los incisos i), ii) y iii). | UN | (و) ودعا الدول الأعضاء في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى تقديم آرائها بشأن البنود `1 ' و `2 ' و `3 ' أعلاه. |