Declaración de Yakarta sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015 | UN | إعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المضي قُدما نحو عام 2015 |
El Centro coordina la ejecución de las actividades regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme en Asia y el Pacífico. | UN | ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
en Asia y el Pacífico es evidente una tendencia similar, aunque menos pronunciada. | UN | وثمة اتجاه مماثل، وإن يكن أقل وضوحا، يتبدى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Esto es particularmente cierto en la región de Asia y el Pacífico, caracterizada por una rica diversidad de atributos. | UN | وأضاف قائلا إن هذا صحيح بوجه خاص في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي تتميز بثراء تنوعها. |
Iniciativa Regional del PNUD para Asia y el Pacífico sobre los derechos y el desarrollo de los pueblos indígenas | UN | مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمية بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتنميتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
en Asia y el Pacífico generalmente acogemos con beneplácito el progreso hacia la no proliferación nuclear, especialmente la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación, que tuvo lugar este año. | UN | ونحن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ نرحب بصفة عامة بالتقدم المحرز في مجال عدم الانتشار النووي وبصفة خاصة التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار في هذا العام. |
También ha abierto una oficina local de la Red regional de centros de investigaciones y capacitación para la lucha contra la desertificación en Asia y el Pacífico. | UN | وفتحت مكتبا إقليميا لشبكة مراكز البحث والتدريب المعنية بمكافحة التصحر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
China y la Federación de Rusia se han comprometido a desarrollar bilateral y multilateralmente el diálogo y la cooperación en Asia y el Pacífico. | UN | والاتحاد الروسي والصين ملتزمان بتوسيع الحوار والتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف. |
A ello precederían tres reuniones a nivel de expertos, dos en África, una de las cuales incluiría los Estados americanos, y una en Asia y el Pacífico. | UN | ويسبق اجتماعها ثلاثة اجتماعات تحضيرية على مستوى الخبراء، يعقد اثنان منها في أفريقيا، يشمل أحدهما اﻷمريكتين، ويعقد ثالثها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
en Asia y el Pacífico, la transferencia de tecnología se realiza por medio de iniciativas bilaterales y multilaterales. | UN | ويجري نقل التكنولوجيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال مبادرات ثنائية ومتعددة اﻷطراف. |
Se prevé que esos documentos se utilicen como fuente de consulta en relación con el envejecimiento y las personas de edad en Asia y el Pacífico. | UN | ومن المتوخى نشر هذه الوثائق في كتاب مرجعي عن الشيخوخة وكبار السن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El anexo I del informe contiene las conclusiones del seminario y el anexo II el programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico. | UN | وترد في المرفق اﻷول لذلك التقرير استنتاجات حلقة العمل، ويتضمن المرفق الثاني إطار برنامج التعاون التقني اﻹقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
II. Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico 14 | UN | المرفق الثاني إطار برنامج التعاون التقني الاقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
La tasa de crecimiento de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico también se atenuó moderadamente en 2005. | UN | كما تباطأ كذلك معدل النمو للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشكل معتدل في عام 2005. |
Sólo ese proyecto representó cerca del 19,4 % del gasto total en la región de Asia y el Pacífico en 2005. Cuadro 3 | UN | فقد استأثر هذا المشروع وحده بنحو 19.4 في المائة من النفقات الإجمالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2005. |
China preside actualmente la Asociación Deportes para Todos de Asia y el Pacífico. | UN | وترأس الصين حاليا رابطة الرياضة للجميع، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El Irán ha participado activamente en la creación de la Organización de Coordinación Espacial de Asia y el Pacífico. | UN | وذكر أن إيران تسهم إسهاما إيجابيا في إنشاء منظمة التعاون الفضائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Recientemente se han planteado muchas ideas con respecto a posibles mecanismos de diálogo y consulta en la región de Asia y el Pacífico. | UN | لقد طرحت مؤخرا أفكار عديدة تتصل باﻵليات الممكنة للحوار والتشاور في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El sistema urbano de la región de Asia y el Pacífico en los umbrales del siglo XXI | UN | النظام الحضري في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: نحو القرن الحادي والعشرين. |
Informe del Secretario General sobre la 13ª Conferencia Cartográfica de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico | UN | تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
En la región de África y el Pacífico existe una filial local, Asia Pacific Hotels Environment Initiative. | UN | وهناك فرع محلي يدعى المبادرة البيئية للفنادق في آسيا والمحيط الهادئ، وهو يعمل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
La Comisión emprendió diversas actividades para aplicar el Programa de Acción de desarrollo social en la región de la CESPAP. | UN | ٣٨١ - وبدأت اللجنة أنشطة مختلفة في إطار تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية الاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
La economía de los países en desarrollo de la región de la CESPAP se ha ido integrando cada vez más a la economía mundial merced a las corrientes comerciales, financieras y tecnológicas. | UN | أضحت الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ مندمجة على نحو متزايد في الاقتصاد العالمي من خلال التدفقات التجارية وتدفقات عوامل الانتاج والتكنولوجيا. |
La publicación ha sido sustituida por Key Economic Developments and Prospects in the Asia-Pacific Region | UN | يستعاض عن المنشور بمنشور التطورات والتوقعات الاقتصادية الرئيسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El 55% de los habitantes del planeta vive en esa región, lo que ejerce una inmensa presión sobre sus bosques. | UN | ويعيش 55 في المائة من سكان العالم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ مما يلقي بضغط هائل على غاباتها. |
El APEC es un foro para facilitar el crecimiento y la cooperación económicos en la región de Asia y el Pacífico. | UN | والرابطة عبارة عن محفل لتيسير النمو والتعاون الاقتصاديين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |