"في منطقة الخليل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la zona de Hebrón
        
    • de la zona de Hebrón
        
    • en la región de Hebrón
        
    • en Hebrón
        
    • en el distrito de Hebrón
        
    • en la zona de Al-Khalil
        
    Se efectuaron varios disparos contra un puesto destacado de las FDI en la zona de Hebrón. UN وأطلقت عدة طلقات نارية على مركز متقدم لجيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة الخليل.
    Se informó de que en la zona de Hebrón hubo un tercer incidente, en el que nadie resultó herido. UN وأبلغ عن وقوع حادث إطلاق نار ثالث في منطقة الخليل لم يسفر عن أي اصابات.
    Un soldado resultó herido al ser atacado por un árabe israelí durante una verificación de rutina en un puesto de control del ejército en la zona de Hebrón. UN وتعرض جندي للهجوم وللاصابة بجروح على يد عربي من عرب اسرائيل أثناء تفتيش اعتيادي عند نقطة تفتيش للجيش في منطقة الخليل.
    Hace sólo una semana, una sola semana antes de que yo viniera aquí, se informó que 30.000 dunums de la zona de Hebrón son de propiedad estatal, pero en forma no oficial. UN لقد أعلن منذ أسبوع واحد فقط، أسبوع واحد قبل أن آتي إلى هنا، أن ٠٠٠ ٣٠ دونم في منطقة الخليل هي ملك للدولة، لكن بطريقة غير رسمية.
    Por ejemplo, las autoridades de ocupación israelíes demolieron ayer cinco viviendas palestinas en la región de Hebrón. UN فعلى سبيل المثال، هدمت سلطات الاحتلال الاسرائيلية يوم أمس خمسة منازل فلسطينية في منطقة الخليل.
    Según las informaciones, otros incidentes tuvieron lugar en la zona de Hebrón y cerca de la Cueva de los Patriarcas. UN وذكر أن حوادث أخرى وقعت في منطقة الخليل وقرب كهف اﻷولياء.
    Un palestino que viajaba a una velocidad superior a la permitida fue herido por disparos de las FDI en la zona de Hebrón cuando desobedeció la orden de detenerse. UN وأصيب فلسطيني تجاوز بسيارته السرعة القصوى، بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة الخليل بعد تجاهله أمرا بالتوقف.
    Dos palestinos resultaron heridos en un incidente de apedreamiento en la zona de Hebrón. UN وأصيب فلسطينيان بجروح في حادث إلقاء حجارة في منطقة الخليل.
    en la zona de Hebrón se informa de varios incidentes de apedreamiento de vehículos de las FDI. UN وأبلغ عن عدة حوادث، رشقت فيها مركبات قوات الدفاع اﻹسرائيلية بحجارة في منطقة الخليل.
    Otro soldado de las FDI resultó levemente herido al alcanzarle las piedras arrojadas a una patrulla de las FDI en la zona de Hebrón. UN وأصيب آخر بجروح طفيفة ومعتدلة عندما رمى الحجارة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تتجول في منطقة الخليل.
    en la zona de Hebrón, resultaron con heridas leves dos policías fronterizos a quienes se habían arrojado piedras. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة رشقا بها في منطقة الخليل.
    Durante un incidente de apedreamiento en la zona de Hebrón, un gendarme de fronteras sufrió heridas de gravedad moderada. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود بجروح متوسطة في حادثة قذف بالحجارة في منطقة الخليل.
    Dos policías fronterizos resultaron levemente heridos en un incidente de lanzamiento de piedras en la zona de Hebrón. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثة رشق بالحجارة وقعت في منطقة الخليل.
    en la zona de Hebrón ocurrieron dos incidentes en que se apedrearon a vehículos de las FDI; no hubo daños ni heridos. UN ووقعت في منطقة الخليل حادثتان ألقيت فيهما الحجارة على مركبات لجيش الدفاع الاسرائيلي؛ ولم يبلغ عن أي أضرار أو إصابات.
    En otro acontecimiento, fueron detenidos en la zona de Hebrón y en aldeas vecinas 19 activistas del Frente Popular para la Liberación de Palestina y del Yihad islámico. UN وفي تطور منفصل، اعتقل ١٩ حركيا من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين والجهاز اﻹسلامي في منطقة الخليل والقرى المجاورة.
    También se informó de numerosos incidentes de lanzamiento de piedras que se habían producido en la zona de Hebrón. UN وأشير أيضا الى وقوع العديد من حوادث الرشق بالحجارة في منطقة الخليل.
    Se informó de que se habían producido varios incidentes en los territorios: un policía de fronteras resultó herido levemente en la cabeza durante uno de tantos incidentes de lanzamiento de piedras ocurridos en la zona de Hebrón. UN وأبلِغ عن وقوع عدد من الحوادث في جميع أنحاء اﻷراضي: فتعرض أحد أفراد شرطة الحدود إلى اصابة طفيفة في رأسه أثناء واحدة من الحواث العديدة لرشق الحجارة التي وقعت في منطقة الخليل.
    Un oficial de la policía fronteriza sufrió heridas leves al ser atacado con piedras en la zona de Hebrón. UN وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء قذفه بحجر في منطقة الخليل.
    Los manifestantes exigían que se expidieran permisos para entrar a Israel a todos los camioneros y conductores de transporte público de la zona de Hebrón. UN وطالب المتظاهرون بإصدار تصاريح لدخول اسرائيل من أجل جميع سائقي الشاحنات ووسائل النقل العام في منطقة الخليل.
    Además, se dictó una serie de órdenes de demolición de estructuras de familias de refugiados de Arab Hathalin, en la región de Hebrón. UN وبالإضافة إلى ذلك نُفذ عدد من أوامر الهدم في حق أُسَر من اللاجئين الحثالين العرب في منطقة الخليل.
    Dos soldados de las FDI resultaron levemente heridos por piedras arrojadas en Hebrón. UN وأصيب جنديان من جيش الدفاع الاسرائيلي إصابات طفيفة نتيجة لقذف الحجارة عليهما في منطقة الخليل.
    Además se están ejecutando dos proyectos conexos en el distrito de Hebrón. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ مشروعين متصلين بذلك في منطقة الخليل.
    El Grupo de Estados Árabes está gravemente preocupado por el aumento de la violencia de los colonos y el aumento de las tensiones en la zona de Al-Khalil (Hebrón), sobre todo en los últimos días, cuando colonos israelíes extremistas armados incendiaron casas y huertos palestinos, disparando contra civiles palestinos y cometiendo actos de sacrilegio contra mezquitas y tumbas palestinas. UN ويساور المجموعة العربية قلق عميق لتصاعد وتيرة عنف المستوطنين وازدياد التوترات في منطقة الخليل في الأيام الأخيرة بوجه خاص، حيث يقوم مستوطنون إسرائيليون متطرفون مسلحون بحرق بيوت الفلسطينيين وبساتينهم، ويُطلقون النار على المدنيين الفلسطينيين، ويرتكبون أعمالاً تمس حرمة المساجد والقبور الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more