"في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la RAE de Macao
        
    • en la Región Administrativa Especial de Macao
        
    • de la RAE de Macao
        
    • de la Región Administrativa Especial de Macao
        
    • en la RAEM
        
    • de la RAEM
        
    El Comité lamenta que no exista información disponible sobre la aplicación práctica del artículo 2 de la Convención en la RAE de Macao. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات المتاحة بشأن التنفيذ الفعلي لأحكام المادة 2 من الاتفاقية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    El Comité lamenta la falta de información sobre la forma en que se tienen en cuenta las opiniones de los niños en todos los ámbitos en la RAE de Macao. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر معلوماتٍ بشان كيفية مراعاة آراء الطفل في مختلف السياقات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    El Comité lamenta la escasez de información disponible sobre esas cuestiones en la RAE de Macao. UN وتعرب عن أسفها إزاء محدودية المعلومات المتاحة بشأن هذه القضايا في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    La expedición de documentos en la Región Administrativa Especial de Macao se realiza en numerosas etapas, cada una de las cuales está a cargo de diferentes funcionarios. UN وتنقسم عملية إصدار الوثائق في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة إلى مراحل عديدة، لكل منها موظفون مختلفون يضطلعون بها.
    Las reclusas tienen acceso a la misma atención sanitaria que las demás mujeres de la RAE de Macao. UN وتتوفر للسجينات نفس الرعاية الصحية المتاحة للنساء الأخريات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    El segundo cargo más importante de la Región Administrativa Especial de Macao en la actualidad, el de Secretario de Administración y Justicia, también lo ocupa una mujer. UN وتشغل امرأة حاليا ثاني أبرز منصب في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وهو منصب أمين الإدارة والعدالة.
    107. El Comité observa que en la RAEM no hay factores o dificultades de importancia que impidan la aplicación efectiva del Pacto. UN 107- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات ملحوظة تمنع تنفيذ العهد بفعالية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    en la RAE de Macao no se ha introducido este sistema. UN لم يعتمد نظام المعلومات المسبقة عن المسافرين في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    El artículo 26 de la Ley fundamental consagra el derecho a votar y a presentarse a las elecciones de todos los residentes permanentes en la RAE de Macao. UN وتكرس المادة 26 حق التصويت والترشح للانتخابات لكل المقيمين الدائمين في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    67. en la RAE de Macao no existen la pena de muerte ni la pena de cadena perpetua. UN 67- ليس هناك من عقوبة للإعدام أو للسجن مدى الحياة في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    La notificación de China respecto de la RAE de Macao también incluye modalidades específicas de aplicación del Convenio en la RAE de Macao: UN يشير إخطار الصين فيما يتعلق بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة أيضاً إلى الطرائق المحددة لتطبيق الاتفاقية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة:
    El sistema de intercambio electrónico de datos (IED) en vigor en la RAE de Macao permite tramitar anticipadamente las solicitudes, declaraciones y despachos relativos a los servicios de importación y exportación de mercancías. UN ويتيح النظام الإلكتروني لتبادل البيانات، المستعمل حاليا في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الإرسال المسبق لما يتصل بعمليات استيراد وتصدير الشحنات من طلبات وتصريحات جمركية ووثائق التخليص الجمركي.
    Asimismo le preocupa la ausencia de programas de asistencia elaborados específicamente para los niños víctimas de la trata y la explotación sexual en la RAE de Macao. UN وهي قلقة أيضاً لانعدام برامج المساعدة المصممة خصيصاً للأطفال من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Asimismo, el Comité exhorta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos de prevención en la RAE de Macao y que facilite información adicional sobre esos esfuerzos en el próximo informe periódico. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعزيز جهودها المتعلقة بالمنع في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وعلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الجهود في تقريرها الدوري القادم.
    Salvo disposición en contrario en las convenciones internacionales aplicables, se puede ejercer la jurisdicción extraterritorial con respecto a los delitos cometidos contra otros Estados y organizaciones públicas internacionales, siempre que los autores sean descubiertos en la RAE de Macao y no sea posible entregarlos a otro territorio o Estado. UN ويجوز، ما لم تنص على غير ذلك الاتفاقات الدولية المنطبقة، تطبيق الولاية القضائية خارج حدود الإقليم فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد دول ومنظمات عامة دولية أخرى، طالما كان مرتكب الجريمة في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وتعذر تسليمه لإقليم أو دولة أخرى.
    Sólo China observó específicamente la ausencia de una institución de esa índole en la Región Administrativa Especial de Macao. UN وذكرت الصين وحدها أنه لا توجد مؤسسة من هذا القبيل في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لها.
    236. El Comité observa que en la Región Administrativa Especial de Macao no hay factores o dificultades de importancia que impidan la aplicación efectiva del Pacto. UN 236- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات تذكر تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعلياً في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Los solicitantes a quienes se les reconozca la condición de refugiados recibirán un carné de identidad para refugiados y un documento de viaje, y se les permitirá quedarse legalmente en la Región Administrativa Especial de Macao. UN وتصدر لمقدم الطلب الذي يحصل على مركز اللاجئ بطاقة هوية ووثيقة سفر خاصتين باللاجئين، ويُسمح له بالبقاء في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بصورة قانونية.
    Preocupa al Comité la falta de información sobre la representación de la mujer en la vida pública y política de la Región Administrativa Especial de Macao. UN 47- ويساور اللجنة القلق لعدم توفير المعلومات عن تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more