"في منظمة الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Organización para la Seguridad
        
    • en la Organización para la Seguridad
        
    • NSS
        
    Países nórdicos Países miembros de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), incluidos los países nórdicos UN البلدان الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما فيها بلدان الشمال الأوربي
    Las técnicas utilizadas para marcar los dispositivos son idénticas a las que se utilizan en otros países miembros de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وتستخدم في تمييز القطع نفس التقنيات التي تتبع في وضع العلامات في البلدان الأخرى العضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ويشكل التلوين التقنية الرئيسية.
    2005 Representante de la Federación de Rusia en la conferencia de jefes de servicios de recursos humanos de los Ministerios de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN 2005 الممثل الروسي في مؤتمر رؤساء دوائر الموارد البشرية بوزارات خارجية الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Tomando nota de los principios adoptados y los compromisos contraídos por los Estados participantes en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ والالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Nosotros mismos en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) hemos tenido que enfrentarnos a algunos problemas graves a ese respecto. UN ونحن أنفسنا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واجهنا عددا من المشاكل الخطيرة فيما يتعلق بتلك التجارة.
    2005 Representante de la Federación de Rusia en la conferencia de jefes de servicios de recursos humanos de los Ministerios de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN 2005 الممثل الروسي في مؤتمر رؤساء دوائر الموارد البشرية بوزارات خارجية الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Los Estados participantes de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), UN 1 - إن الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا:
    En 2000, Belarús también fue el primer Estado miembro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en ratificar el acuerdo de adaptación de las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN وفي عام 2000 كانت بيلاروس أيضا أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تُصدق على اتفاق تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Estamos convencidos de que el aumento de la transparencia en las ventas de armas pequeñas contribuirá significativamente a la seguridad y la estabilidad de los Estados miembros de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN ونحن مقتنعون بأن زيادة الشفافية في مبيعات الأسلحة الخفيفة من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في أمن واستقرار الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Vilifica al Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para disimular así su propio rechazo a examinar las propuestas que han emanado de los debates y las negociaciones en las han participado sus propios dirigentes. UN وهي تشهر بمجموعة مينسك في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للتعتيم على رفضها النظر في الاقتراحات التي انبثقت عن المناقشات والمفاوضات التي شاركت فيها قيادتها.
    Como miembro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). La República de Moldova está comprometida con la aplicación de lo establecido en el Documento de la OSCE sobre armas pequeñas y armas ligeras y participa en el intercambio de información entre Estados miembros. UN وجمهورية مولدوفا، بوصفها عضوا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ملتزمة بتنفيذ وثيقة المنظمة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتشارك في تبادل المعلومات مع الدول الأعضاء في المنظمة.
    Tras intensas consultas entre los Estados miembros de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, no se llegó a ningún acuerdo sobre el texto de un proyecto de resolución. UN بعد مشاورات مكثفة بين الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تعذر التوصل إلى اتفاق بشأن نص مشروع قرار في هذا الصدد.
    Por otra parte, esa lucha es para Islandia una de las prioridades de las labores que realiza en el marco de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y, a este respecto, financia los costos de personal de la encargada de la lucha contra la trata de seres humanos de la Misión de la OSCE en Bosnia y Herzegovina. UN وتجعل أيسلندا أيضا من هذه المكافحة إحدى أولويات عملها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفي هذا الإطار تموّل تكاليف الموظفين المنوط بهم مكافحة الاتجار في بعثة المنظمة في البوسنة والهرسك.
    - Documento sobre armas pequeñas y ligeras de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), aprobado en la 308a reunión de los Estados participantes en la OSCE, de 24 de noviembre de 2000; UN - وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي اعتمدت في الاجتماع 308 للدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، المعقود في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    Belarús fue también el primer Estado miembro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en ratificar el Acuerdo de Adaptación del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa, en 2000. UN وكانت بيلاروس أيضا أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تصدق على اتفاق تعديل معاهدة القوات التقليدية في أوروبا في عام 2000.
    Como miembro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), Bosnia y Herzegovina ha aceptado los principios del Documento Final de Helsinki y coopera plenamente con la OSCE en las actividades de promoción y protección de los derechos humanos. UN ولقد قبلت البوسنة والهرسك بوصفها عضواً في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مبادئ الوثيقة الختامية لهلسنكي وتعاونت تعاوناً تاماً مع المنظمة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Belarús fue el primer Estado miembro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en ratificar el Acuerdo de Adaptación del Tratado en 2000. UN وكانت بيلاروس أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تصدق على اتفاق تعديل معاهدة القوات التقليدية في أوروبا عام 2000.
    Con esa finalidad, este país ha tomado medidas para lograr una mejor comprensión de la complejidad de la migración a través de la participación activa en los debates pertinentes de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y la Organización Internacional para las Migraciones. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذ بلدها خطوات لاكتساب فهم أفضل لتعقيدات الهجرة عن طريق المشاركة النشطة في المناقشات ذات الصلة بالمسألة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمة الدولية للهجرة.
    Además, seguirá participando en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para combatir la trata de niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) estamos integrando activamente la Estrategia de las Naciones Unidas en nuestros programas de lucha contra el terrorismo. UN نحن في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ندمج بهمة استراتيجية الأمم المتحدة في برامج مكافحة الإرهاب.
    Seguridad cibernética en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN أمن الفضاء الإلكتروني في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Los reglamentos para ser agente de la NSS ya las aprendieron en el entrenamiento. Open Subtitles على الأرجح أنكما تعلمتما خلال التدريب قواعد العمل في منظمة الأمن القومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more