"في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la OCDE
        
    • a la OCDE
        
    • en la OCDE
        
    • la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos
        
    • OCDE a
        
    • de la Organización de Cooperación
        
    Países de ingresos altos que no forman parte de la OCDE de la OCDE UN البلدان المرتفعة الدخل غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Así, por ejemplo, el 82% de los países miembros de la OCDE consideraron que la seguridad social formaba parte del conjunto de sus políticas en materia de población. UN وعلى سبيل المثال، اعتبر ٨٢ في المائة من البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الضمان الاجتماعي جزءا من سياساتها السكانية المقررة.
    Los miembros de la OCDE también cooperan con la Agencia para la Energía Nuclear y coordinan sus esfuerzos con ésta. UN وكذلك تتعاون الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع وكالة الطاقة النووية، وتنسق جهودها معها.
    i) El plan de pensiones de la OCDE era más generoso; UN ' ١ ' برنامج المعاشات التقاعدية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أكثر سخاء؛
    El 87% de ese incremento de la demanda mundial corresponderá a los países no pertenecientes a la OCDE en su conjunto. UN والبلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تستأثر معا بـ 87 في المائة من الزيادة.
    Actualmente se está negociando un acuerdo multilateral sobre inversiones en la OCDE. UN ويجري التفاوض حاليــا بشأن اتفــاق الاستثمارات المتعددة اﻷطراف في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Entre éstos se encuentran todos los miembros de la Unión Europea, los miembros del Espacio económico europeo y algunos de los miembros restantes de la OCDE. UN وتضم هذه البلدان جميع أعضاء الاتحاد اﻷوروبي، وأعضاء المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، وعددا من اﻷعضاء المتبقين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    i) El plan de pensiones de la OCDE era más generoso; UN ' ١ ' برنامج المعاشات التقاعدية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أكثر سخاء؛
    Países europeos que no son miembros de la OCDE UN البلــدان اﻷوروبيــة غيـر اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE UN لجنة المساعدة اﻹنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    XI.4 Rasgos principales de los compromisos asumidos en 1992 por los países miembros de la OCDE con respecto a las políticas sobre el cambio climático UN وصـف الالتزامــات التــي تعهدت بها البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ١٩٩٢ فيما يتعلق بتغير المناخ
    por los países miembros de la OCDE con respecto UN في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Programas de promoción de la salida de IED de los países miembros de la OCDE, UN في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أوائل التسعينيّات
    Con el concurso del Centro de Desarrollo de la OCDE se organizó un cursillo mundial sobre la lucha contra la corrupción. UN ونظمت حلقة عمل عالمية بشأن مكافحة الفساد بمشاركة مركز التنمية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Está claro que la industria ha sido importante para la productividad de los países de la OCDE. UN ومن الواضح أن الصناعة تهم بحق انتاجية البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El instrumento de la OCDE sobre trato nacional establece excepciones limitadas, sujetas a statu quo. UN وينص صك المعاملة الوطنية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على استثناءات محدودة عرضة للتجميد.
    miembros de la OCDE 6 UN البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 7
    En esa época la mayor parte del comercio de desechos se efectuaba entre los países de la OCDE. UN وفي تلك الحقبة كانت تجارة النفايات تتم غالباً فيما بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Se han creado tres grupos de tareas para abordar las tres primeras actividades, y se utilizará la Internet para reunir y distribuir información sobre las prácticas más idóneas seguidas por los países miembros de la OCDE. UN فقد أنشئت ثلاث فرق عمل للقيام بالأنشطة الثلاثة الأولى، وستستخدم شبكة إنترنت في تحديد ونشر المعلومات بشأن أفضل الممارسات التي تنتهجها الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El transporte de pasajeros por ferrocarril desempeña una función importante en la movilidad personal en varios países en desarrollo. El ferrocarril de China y el de la India transportan, cada uno por su lado, más pasajeros que todos los ferrocarriles de todos los países de Europa pertenecientes a la OCDE y los Estados Unidos juntos. UN ويؤدي نقل المسافرين بالسكك الحديدية دورا هاما في تنقل اﻷشخاص في عدد من البلدان النامية، ففي الصين والهند، تنقل شبكة السكك الحديدية لكل منهما عددا من الركاب أكبر مما تنقله خطوط السكك الحديدية لجميع البلدان اﻷوروبية اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والولايات المتحدة مجتمعة.
    Con el fin de dividir el problema en componentes más fáciles de tratar y puesto que las circunstancias no afectan uniformemente a los países participantes, el mundo del PCI se dividió en países miembros de la OCDE y países no pertenecientes a la OCDE. UN وﻷغراض تحليل المشكلة إلى مكونات أيسر في السيطرة عليها، وﻷن الظروف لا تؤثر على البلدان المشاركة بقدر متساو، قسم برنامج المقارنات الدولية العالمي إلى بلدان أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبلدان ليست أعضاء فيها.
    Esa práctica existe también en la OCDE. UN وتطبَّق هذه الممارسة أيضاً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En 1996 Polonia fue admitida en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وفي عام 1996، قُبلت بولندا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Además, la República Árabe Siria desempeñó una importante función en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, celebrada en Malasia en 1998, elaborando la decisión para prohibir el movimiento de desechos peligrosos desde los Estados industrializados de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) a países en desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للجمهورية العربية السورية دور رئيسي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المعقود في ماليزيا في عام 1998 وذلك في التوصل إلى القرار الذي يحظر حركة نقل النفايات الخطرة من الدول الصناعية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان النامية.
    Las emisiones de dióxido de carbono (CO2) ascendieron en 1990 a unas 8,5 toneladas por habitante, cifra inferior a la media de unas 12 toneladas en el caso de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وقد وصلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ١٩٩٠ إلى حوالي ٨,٥ طن للفرد الواحد، وهو أقل من متوسط البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻹقتصادي الذى يبلغ ١٢ طنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more