"في منظومة التكامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Sistema de la Integración
        
    • en el Sistema de la Integración
        
    Nos sentimos bien representados por Panamá, país hermano y país miembro del Sistema de la Integración Centroamericana. UN ونحن نعتقد أننا ممثلون أحسن تمثيل بـبـنما، البلد الشقيق والعضو في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Mi delegación se asocia plenamente a la intervención que hiciera la delegación de Guatemala en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN يؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد غواتيمالا، باسم البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Los siete miembros del Sistema de la Integración Centroamericana son partes en el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica de 1995. UN وتندرج الدول السبع الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ضمن أطراف المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    Mi delegación, después de haber consultado con las otras delegaciones interesadas miembros del Sistema de la Integración Centroamericana, así como con otros Estados interesados, decidió presentar para la consideración de plenario de la Asamblea General este proyecto de decisión que solamente tiene un párrafo que cito: UN وقد قرر وفد بلدي، بعد إجراء مشاورات مع الوفود المعنية من بين الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ودول أخرى، عرض مشروع المقرر هذا على الجمعية العامة لتنظر فيه، وهو يشمل فقرة واحدة:
    Además, la República de China en Taiwán es miembro del Banco Asiático de Desarrollo, coopera con el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, y ha sido aceptada en calidad de observadora en el Sistema de la Integración Centroamericana. UN وعلاوة على ذلك، فإن جمهورية الصين في تايوان هي حاليا عضو في مصرف التنمية الآسيوي وتتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الأوروبي للإعمار والتنمية، وقُبلت كمراقب في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Los miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) han establecido, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Programa Centroamericano para el control de Armas Pequeñas y Ligeras. UN وبمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشأت الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى برنامج أمريكا الوسطى لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En una era de convergencia, es doblemente satisfactorio pensar que, en ese esfuerzo de integración, los Estados de Centroamérica que son miembros del Sistema de la Integración Centroamericana están siguiendo una distinguida tradición de cooperación estrecha y organizada que ya tiene 200 años de existencia. UN ومما يدعو إلى الارتياح البالغ في عصر التقارب، أن دول أمريكا الوسطى اﻷعضاء في منظومة التكامل هــذه إنما تواصل، في هذا الجهد الذي تبذله من أجل التكامل، تطبيق تقليــد بارز موجود منذ حوالي ٢٠٠ عام يتمثل في إقامة تعاون وثيق ومنظم.
    En febrero de 1997 tuvo lugar en La Haya la XIII Conferencia Ministerial del Proceso de San José sobre el diálogo político y la cooperación económica entre la Unión Europea y los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN وانعقد مؤتمر سان خوسيه الوزاري الثالث عشر بشأن الحوار السياسي والتعاون الاقتصادي بين الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء في منظومة التكامل لبلدان أمريكـــا الوسطى في لاهاي في شباط/فبراير ١٩٩٧.
    En la 15ª Conferencia Ministerial de San José, celebrada en Bonn en mayo, en la que participaron los países de la Unión Europea y los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana, la Unión Europea reafirmó su voluntad de continuar cooperando con la región a fin de contribuir a consolidar su pleno desarrollo. UN وفي مؤتمر سان خوسيه الوزاري الخامس عشر المعقود في بون في شهر أيار/ مايو بين بلدان الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء في منظومة التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى، أكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد تصميمه على مواصلة التعاون مع المنطقة من أجل المساعدة في تعزيز تنميتها الكاملة.
    Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA), nos reunimos en la ciudad de Managua, República de Nicaragua, con el firme propósito de promover de manera efectiva la integración y unidad de la región y con ellos el bienestar de nuestros pueblos, UN نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، وقد اجتمعنا في مدينة مناغوا بجمهورية نيكاراغوا، التزاما منا بالعمل من أجل التعزيز الفعال لتكامل المنطقة ووحدتها، ومن ثم رفاهية شعوبنا.
    Considerando la Declaración de Comalapa, emanada de la Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países del Sistema de la Integración Centroamericana, realizada en San Salvador el 25 de octubre de 2011, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان كومالابا الذي اعتمده مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى الذي عقد في سان سلفادور في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011،
    El Centro Regional también organizó un seminario en El Salvador en julio de 2012, al que asistieron 25 expertos nacionales, y un seminario regional en Costa Rica en enero de 2013, en el cual participaron 34 expertos técnicos de Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana, Colombia y México. UN 15 - ونظم المركز الإقليمي أيضا حلقة دراسية في السلفادور في تموز/يوليه 2012 لفائدة 25 خبيراً وطنياً، وحلقة دراسية إقليمية في كوستاريكا في كانون الثاني/يناير 2013 لفائدة 34 خبيراً تقنياً من الدول الأعضاء في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى، ومن كولومبيا والمكسيك.
    El Sr. Stagg (Panamá), manifiesta su apoyo a la declaración formulada por la delegación de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China, así como a la intervención de la delegación de Guatemala, en nombre de los siete países del Sistema de la Integración Centroamericana. UN ١١٧ - السيد ستاغ )بنما(: عبر عن تأييده لبيان وفد إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكذا بيان وفد غواتيمالا باسم الدول السبع اﻷعضاء في منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى.
    Sr. Heller (México): México suscribe el contenido de la intervención que la delegación de Honduras pronunció en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana y México. UN السيد هيلير (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): تؤيد المكسيك البيان الذي أدلى به ممثل هندوراس بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك.
    Los Estados miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) desplegaron una actividad particularmente intensa en lo relativo al combate al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y al ciclo de violencia armada, que se hizo patente en la aplicación de la Estrategia de Seguridad de Centroamérica, presentada los días 22 y 23 de junio de 2011. UN 5 - وقد كانت الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى نشطة على نحو خاص في مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ودورة العنف المسلّح من خلال تنفيذ الاستراتيجية الأمنية لأمريكا الوسطى، التي أُطلقت في يومي 22 و 23 حزيران/يونيه 2011.
    El Cuarto Congreso Mesoamericano de Áreas Protegidas, celebrado en marzo de 2014, congregó a expertos de México y los ocho países del Sistema de la Integración Centroamericana: Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá y la República Dominicana. UN 40 - وضم مؤتمر أمريكا الوسطى الرابع المعني بالمناطق المحمية الذي عقد في آذار/ مارس 2014 خبراء من المكسيك، والبلدان الثمانية في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى: بليز، وبنما، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس.
    Sr. Briz Gutiérrez (Guatemala): Tengo el honor de pronunciar este discurso en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana --Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá-- así como en nombre de la República Dominicana, en su calidad de observador. UN السيد بريز غويتييريز (غواتيمالا) (تكلم بالاسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وهي - بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس - وباسم الجمهورية الدومينيكية أيضا، الممثلة بصفة مراقب.
    Sr. Castellón Duarte (Nicaragua): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de los países integrantes del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA): Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panamá, la República Dominicana y mi propio país, Nicaragua. UN السيد كاستيلون دوارتي (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى: بليز وبنما والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس وبلدي، نيكاراغوا.
    3. El Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua), hablando en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana, dice que los desastres naturales cada vez afectan más al desarrollo económico y social sostenible de América Central y limitan sus posibilidades de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 3 - السيد سيفييا سوموزا (نيكاراغوا): تكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، فقال إن تأثير الكوارث الطبيعية على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأمريكا الوسطى يتزايد ويحد إمكانات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ante este enjambre de problemas, que requieren respuestas creativas, los países del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) impulsamos la iniciativa denominada " Acciones bajo el plan de granos básicos " , que especialmente contempla las referentes al fortalecimiento de la asistencia técnica y la asistencia pública y privada, así como el programa de financiamiento, arrendamiento de tierras y de trabajadores temporales. UN ولمواجهة هذه المشاكل المتشابكة التي تتطلب استجابات مبتكرة، تدافع البلدان الأعضاء في منظومة التكامل في أمريكا الوسطى عن المبادرة المتعلقة بالعمل في إطار خطة الحبوب الأساسية، التي تركز بصورة خاصة على تعزيز المساعدة الفنية والمساعدة المقدمة من القطاعين الخاص والعام، ووضع برنامج للتمويل، واستئجار الأراضي، وبرنامج للعمال المؤقتين.
    1. Respaldar este " Acuerdo " promovido por los Presidentes de Venezuela y Colombia que crea las condiciones para el reintegro de Honduras en la Organización de los Estados Americanos (OEA) y su participación plena en el Sistema de la Integración Centroamericana SICA. UN 1 - دعم هذا " الاتفاق " التي دعا إليه رئيسا فنزويلا وكولومبيا والذي يهيّئ الظروف اللازمة لاندماج هندوراس ضمن منظمة الدول الأمريكية وضمان مشاركتها الكاملة في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more