– Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional, firmado en Montreal el 28 de mayo de 1999. | UN | - اتفاقية توحيد قواعد معينة للنقل الدولي بطريق الجو، الموقعﱠة في مونتريال يوم ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
A. Presentación de los Copresidentes de la consulta oficiosa de composición abierta celebrada en Montreal el 23 de marzo de 2004 | UN | ألف - عرض مقدم من الرئيسين المشاركين للمشاورة غير الرسمية مفتوحة العضوية التي عقدت في مونتريال يوم 23 آذار/مارس 2004 |
– Protocolo sobre el texto auténtico quinquelingüe del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944), firmado en Montreal el 29 de septiembre de 1995; | UN | _ البروتوكول المتعلق بنصوص اللغات اﻷصلية الخمس لاتفاقية الطيران المدني الدولي )شيكاغو، ١٩٤٤(، الموقﱠع في مونتريال يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛ |
c) El Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil (firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971). | UN | (ج) اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (أُبرمت في مونتريال يوم 23 أيلول/سبتمبر 1971). |
3. El Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil (firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971). | UN | 3 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (وُقعت في مونتريال يوم 23 أيلول/سبتمبر 1971). |
– Protocolo relativo a una enmienda al artículo 50 a) del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, firmado en Montreal el 26 de octubre de 1990; | UN | - البروتوكول المتعلق بتعديل المادة ٥٠ )أ( من اتفاقية الطيران المدني الدولي الموقﱠعة في مونتريال يوم ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠؛ |
– Protocolo relativo a una enmienda al Convenio sobre Aviación Civil Internacional (cláusula final, texto árabe), firmado en Montreal el 29 de septiembre de 1995; | UN | - البروتوكول المتعلق بتعديل اتفاقية الطيران المدني الدولي )البند اﻷخير، النص العربي(، الموقﱠع في مونتريال يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛ |
– Protocolo relativo a una enmienda al Convenio sobre Aviación Civil Internacional (cláusula final, texto en chino), firmado en Montreal el 1° de octubre de 1998; | UN | - البروتوكول المتعلق بتعديل اتفاقية الطيران المدني الدولي )البند اﻷخير، النص الصيني(، الموقﱠع في مونتريال يوم ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨؛ |
– Protocolo sobre el texto auténtico en seis idiomas del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944), firmado en Montreal el 1° de octubre de 1998; | UN | - البروتوكول المتعلق بنصوص اللغات اﻷصلية الست لاتفاقية الطيران المدني الدولي )شيكاغو، ١٩٩٤(، الموقﱠع في مونتريال يوم ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨؛ |
- Las posibilidades de que Letonia se adhiera a los instrumentos en que todavía no es parte, en particular el Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicios a la aviación civil internacional, complementario del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 24 de febrero de 1988. | UN | - الخطوات التي اتخذتها لاتفيا للانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد، بما في ذلك بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني دولي، المكمِّل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، والذي وقع عليه في مونتريال يوم 24 شباط/فبراير 1998؛ |
También se examina la situación, al 28 de octubre de 2005, de las Partes objeto de decisiones anteriores de las reuniones de las Partes sobre el incumplimiento del Protocolo de Montreal, y recomendaciones del Comité de Aplicación formuladas en su 34ª reunión, celebrada en Montreal el 2 de julio de 2005. | UN | ويستعرض حالة الأطراف حتى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وفقاً لمقررات سابقة لاجتماعات الأطراف بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، والتوصيات التي وضعتها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الرابع والثلاثين، المعقود في مونتريال يوم 2 تموز/يوليه 2005. |
C. Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971 (entró en vigor el 26 de enero de 1973): situación al 19 de julio de 20102; | UN | جيم - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني، الموقعة في مونتريال يوم 23 أيلول/سبتمبر 1971 (دخلت حيز السريان في 26 كانون الثاني/يناير 1973): الحالة في 19 تموز/يوليه 2010(2)؛ |
Por lo que respecta al Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicios a la aviación civil internacional, complementario del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 24 de febrero de 1988, Letonia informa de que el Protocolo pasó a ser efectivo y vinculante para Letonia el 13 de mayo de 1997. | UN | 158 - وفيما يتعلق ببروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمِّل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني، والذي جرى التوقيع عليه في مونتريال يوم 24 شباط/فبراير 1999، فإن لاتفيا تود أن تؤكد أن هذا البروتوكول ظل نافذا وملزما لها منذ 13 أيار/مايو 1997. |