"في ميادين نزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las esferas del desarme
        
    • en los ámbitos del desarme
        
    Este año ha estado realmente pleno de desafíos en las esferas del desarme nuclear y de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN لقد كان هذا العام حافلا بالتحديات في ميادين نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    El Centro continuó mejorando su capacidad en las esferas del desarme, la paz y la seguridad. UN وواصل المركز تعزيز قدراته في ميادين نزع السلاح والأمن والسلام.
    Las Naciones Unidas han contribuido muchísimo al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y han sido un actor fundamental en las esferas del desarme, la no proliferación y la cooperación para el desarrollo. UN فقد ساهمت اﻷمم المتحدة بشكل كبير في صون السلم واﻷمن الدوليين، واضطلعت بدور محوري في ميادين نزع السلاح وعدم الانتشار والتعاون اﻹنمائي.
    Desde su creación, las Naciones Unidas han desempeñado un papel central en las estrategias a largo plazo para la prevención de conflictos, en especial en las esferas del desarme y la limitación de armamentos, los derechos humanos y el desarrollo económico y social equitativo. UN وقد اضطلعت اﻷمم المتحدة منذ إنشائها بدور رئيسي في الاستراتيجيات اﻷطول أجلا لمنـع وقــوع الصراعات، وبخاصة في ميادين نزع السلاح تحديد اﻷسلحة وحقوق اﻹنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة.
    Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en los ámbitos del desarme nuclear y la no proliferación, también dirigirá el OIEA de manera excelente. UN وبفضل خبرته الواسعة في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، نثق بأنه سيترأس الوكالة بتميز أيضا.
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Los esfuerzos tendientes a lograr la transparencia como una medida voluntaria de creación de confianza contribuirían a lograr aún más avances en las esferas del desarme y la no proliferación nucleares. UN 9 - الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية باعتبارها تدبيرا من تدابير بناء الثقة ستسهم في مواصلة التقدم في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    9. Los esfuerzos tendentes a lograr la transparencia como una medida voluntaria de creación de confianza contribuirían a lograr aún más avances en las esferas del desarme y la no proliferación nucleares. UN 9 -وستسهم الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية، باعتبارها تدبيرا طوعيا من تدابير بناء الثقة، في إحراز مزيد من التقدم في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Los miembros del Consejo, aunque enteramente conscientes de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas en las esferas del desarme, el control de armamentos y la no proliferación, reafirman la crucial aportación que los progresos que se logren en estas esferas pueden hacer al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN " في حين يدرك أعضاء المجلس إدراكا تاما مسؤوليات أجهـزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميادين نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة وعدم انتشارها، فهم يؤكدون من جديد المساهمة الحاسمة التي يستطيع التقدم في هذه المجالات أن يسهم بها في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Los miembros del Consejo, aunque enteramente conscientes de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas en las esferas del desarme, el control de armamentos y la no proliferación, reafirman la crucial aportación que los progresos que se logren en estas esferas pueden hacer al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN " في حين يدرك أعضاء المجلس إدراكا تاما مسؤوليات أجهـزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميادين نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة وعدم انتشارها، فهم يؤكدون من جديد المساهمة الحاسمة التي يستطيع التقدم في هذه المجالات أن يسهم بها في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Sr. Martynov (Belarús) (interpretación del inglés): En el umbral del tercer milenio, la humanidad ha adquirido una experiencia rica y constructiva, aunque dolorosa, en las esferas del desarme y del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN السيد مارتينوف )بيلاروس( )ترجمة شفوية عــــن الانكليزية(: على عتبة اﻷلفية الثالثة اكتسبت البشرية تجربة غنية بناءة، وإن لم تكن سهلة، في ميادين نزع السلاح والمحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    En el séptimo párrafo del preámbulo de dicha resolución, los Estados Miembros reiteraron su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme podía determinar el rumbo futuro de las medidas que se adoptaran en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas. UN وفي الفقرة السابعة من ديباجة القرار نفسه كررت الدول الأعضاء " الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة " .
    Hacemos hincapié en la importancia de aplicar de manera plena y no selectiva el TNP en los ámbitos del desarme y la no proliferación nucleares y del uso pacífico de la energía nuclear. Acogemos con beneplácito el resultado positivo de la Conferencia de las Partes encargada del examen de 2000. UN ونشدد على أهمية التنفيذ الكامل وغير الانتقائي لمعاهدة عدم الانتشار النووي في ميادين نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي للطاقة النووية، ونرحب بالنتائج الإيجابية لمؤتمر استعراض عام 2000.
    En cooperación con los Gobiernos del Japón y la República de Corea, el Centro Regional organizó dos conferencias anuales sobre cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación para examinar cuestiones urgentes en los ámbitos del desarme, el control de armas y la no proliferación a nivel mundial y regional. UN 11 - قام المركز الإقليمي، الذي يهدف إلى تناول مسائل ملحة في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار على المستويين الإقليمي والدولي، بتنظيم مؤتمرين سنويين بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار بالتعاون مع حكومة كل من اليابان وجمهورية كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more