Ninguna victoria en el campo de batalla podrá garantizar una paz duradera, ni la estabilidad y la seguridad en Tayikistán. | UN | وما من انتصار في ميدان المعركة يمكن أن يوفر ضمانا للسلم والاستقرار واﻷمن بشكل دائم في طاجيكستان. |
Quizá no en el campo de batalla, pero hay muchas formas de coraje. | Open Subtitles | ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه |
Que nosotros sepamos, es la primera vez desde 1868 que se prohíbe un arma antes de que pueda utilizarse en el campo de batalla. | UN | ونعلم أن هذه هي أول مرة منذ عام ١٨٦٨ يحظر فيها السلاح قبل إمكان استخدامه في ميدان المعركة. |
En ella había un muy temprano reconocimiento de los peligros que las nuevas técnicas estaban introduciendo en el campo de batalla. | UN | فهنا كان ثمة اعتراف مبكر جدا بالمخاطر التي تحدثها التقنيات الجديدة في ميدان المعركة. |
En esas declaraciones instaron a los haitianos a que " se apretaran el cinturón " , comparando la situación actual a 1804, cuando Haití logró su independencia en el campo de batalla. | UN | فقد دعوا الهايتيين إلى شد أحزمتهم، مشبهين تلك الحالة بما حدث في 1804 عندما أحرزت هايتي استقلالها في ميدان المعركة. |
iv) Normas de conducta de los soldados en el campo de batalla establecidas por el derecho internacional de los conflictos armados; | UN | `4` قواعد سلوك الجنود في ميدان المعركة وفقا للقانون الدولي للصراعات المسلحة؛ |
Se han formulado teorías sobre el desarrollo y el uso efectivo en el campo de batalla de minibombas nucleares | UN | وتم وضع المخططات لاستحداث أسلحة نووية صغيرة الحجم ولاستخدامها فعلياً في ميدان المعركة. |
Los crímenes de guerra no empiezan en la escena del crimen ni se cometen solamente como resultado de circunstancias imperantes en el campo de batalla. | UN | وجرائم الحرب لا تبدأ في مسرح الجريمة؛ كما أنها لا ترتكب بحسب الظروف القائمة في ميدان المعركة فقط. |
Ninguna hermana perdería a su hermano en el campo de batalla ni en las calles. | UN | ولن تفقد أية أخت أخاها في ميدان المعركة أو في الشوارع. |
Aprendieron lecciones vitales sobre el trabajo en equipo en el campo de batalla. | Open Subtitles | وتعلموا دروساً حيوية حول العمل الجماعي في ميدان المعركة. |
He leido algunas pruebas conducidas por los militares... con agentes químicos experimentales con el propósito de usarlos en el campo de batalla. | Open Subtitles | لقد قرأت عن التجارب التي أجراها الجيش في إختبار الوسائل الكيميائية المخصصة للإستخدام في ميدان المعركة |
El reto más grande para un individuo en el campo de batalla... es tratar de mantener sus fósforos secos. | Open Subtitles | التحدي الوحيد الذي يواجه الفرد في ميدان المعركة هو محاولة الحفاظ علي ثقابه جافا |
Hay un viejo dicho en la guerra que dice que ningún plan sobrevive en el campo de batalla. | Open Subtitles | هناك مقولة في الحرب بأن الخطط لا تنجو في ميدان المعركة |
Incluso nuestros soldados en el campo de batalla Incluso nuestros hijos en el patio. | Open Subtitles | حتى جنودنا في ميدان المعركة حتى أطفالنا في الملاعب |
Se necesita una combinación de factores para crear distracción en el campo de batalla. | Open Subtitles | يتطلب دمجاَ من المزايا لخلق ضباب حرب في ميدان المعركة |
Lo vi en el campo de batalla, cuando detuvo la lucha. | Open Subtitles | رأيتُه في ميدان المعركة عندما أوقف القتال. |
Esta fue una pobre imitación de su coraje en el campo de batalla. | Open Subtitles | هذا لم يكن سوى تقليد سيء لشجاعتك في ميدان المعركة |
Déjame adivinar, para mejorar la función cognitiva de los soldados en el campo de batalla. | Open Subtitles | دعني أخمن، لتحسين الوظائف الإدراكية لجنودهم في ميدان المعركة |
Es como el día que nos dejaron en el campo de batalla y nos dijeron a quién apuntar nuestras armas. | Open Subtitles | في الآيام السابقة، كانوا يتركونا في ميدان المعركة ويخبرونا من الذي نقاتله |
Bueno, si el enemigo no se encuentra con nosotros en el campo de batalla entonces nosotros le llevaremos la batalla. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان العدو لن يقابلنا في ميدان المعركة فعلينا أن نجلب ميدان المعركة اليهم |