"في ميدان النقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la esfera del transporte
        
    • en materia de transporte
        
    • en el sector del transporte
        
    • en el ámbito del transporte
        
    • en la esfera de los transportes
        
    • en el transporte
        
    • al transporte
        
    • de transporte mediterráneas con
        
    • en el ámbito de los transportes
        
    • transporte mediterráneas a la
        
    Desde 1997 se han firmado una serie de importantes acuerdos bilaterales en la esfera del transporte de tránsito. UN ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية الهامة في ميدان النقل العابر.
    Su país apoyaba firmemente la cooperación en la esfera del transporte en tránsito en el marco de la Organización de Cooperación Económica. UN وقال إن بلده يدعم بقوة التعاون في ميدان النقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي.
    Colaboración con el Banco Mundial en la esfera del transporte. UN والتعاون مع البنك الدولي في ميدان النقل.
    Estimó que la CEPE ocupaba una posición destacada en la cooperación regional en materia de transporte. UN وأعربت عن اقتناعها بأن للجنة الاقتصادية ﻷوروبا دورا بارزا في التعاون الاقليمي في ميدان النقل.
    En los últimos años los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito habían ido alcanzando posturas comunes que fomentaban la cooperación entre ellos en materia de transporte en tránsito. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، قامت البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر بتعزيز تبني مواقف مشتركة تفضي الى تحسين التعاون فيما بينها في ميدان النقل العابر.
    Desde 1997 se han firmado varios importantes acuerdos bilaterales en el sector del transporte en tránsito. UN ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية المهمة في ميدان النقل العابر.
    Adopción de nuevos instrumentos jurídicos internacionales en el ámbito del transporte y enmiendas de los vigentes; establecimiento de corredores paneuropeos. UN اعتماد صكوك دولية جديدة في ميدان النقل وتعديل الصكوك القائمة.
    Esto permitiría que los gobiernos tuvieran la oportunidad de proceder a exámenes a fondo a fin de llegar a un equilibrio aceptable entre la liberalización y la protección de los intereses nacionales en la esfera de los transportes. UN وهذا يتيح للحكومات الفرصة لاجراء مناقشات متعمقة للوصول إلى توازن مقبول بين التحرير وحماية المصالح الوطنية في ميدان النقل.
    Tokelau tiene necesidades apremiantes en la esfera del transporte marítimo. UN لتوكيلاو احتياجات ملحة في ميدان النقل البحري.
    Pensamos que las Naciones Unidas podrían desempeñar una función importante de coordinación de la cooperación internacional en la esfera del transporte. UN وإننا نعتقد أن الأمم المتحدة يمكن أن تؤدي دورا هاما في تنسيق الجهود الرامية إلى إقامة التعاون في ميدان النقل.
    Recientemente, el uso de contenedores ha venido a desempeñar un papel creciente en la esfera del transporte internacional. UN وقد أصبح النقل بالحاويات في الآونة الأخيرة يلعب دورا متزايدا في ميدان النقل الدولي.
    10. Recientemente, el uso de contenedores ha venido a desempeñar un papel creciente en la esfera del transporte internacional. UN 10 - وقد أصبح النقل بالحاويات في الآونة الأخيرة يلعب دورا متزايدا في ميدان النقل الدولي.
    Ello se reflejó en nuevas decisiones adoptadas en ese período de sesiones sobre cuestiones del medio ambiente y el desarrollo sostenible, sobre el desarrollo sostenible en la industria química y sobre la cooperación en la esfera del transporte. UN وقد وردت هذه المجالات في مقررات جديدة اعتمدتها الدورة تتعلق بمسائل البيئة والتنمية المستدامة، والتطوير المستدام للصناعة الكيميائية، والتعاون في ميدان النقل.
    Los órganos subsidiarios de la CEPE seguirán determinando las cuestiones de interés para los pequeños Estados insulares en desarrollo, especialmente en la esfera del transporte y medio ambiente, que sean propicias a la cooperación económica en el Mediterráneo. UN وستواصل الهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تحديد المجالات ذات الصلة بالدول النامية الجزرية الصغيرة، ولا سيما في ميدان النقل والبيئة من أجل التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    MARCO GLOBAL PARA LA COOPERACION en materia de transporte EN TRANSITO ENTRE LOS PAISES EN DESARROLLO SIN LITORAL UN إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية
    Puso de relieve el papel desempeñado por la UNCTAD en la esfera del desarrollo de recursos humanos y subrayó su importancia en materia de transporte marítimo, puertos y legislación marítima. UN وشدﱠدت على دور اﻷونكتاد في ميدان تنمية الموارد البشرية وأكدت أهميته في ميدان النقل البحري والموانئ والتشريعات البحرية.
    - Cooperación Económica entre los Países en Desarrollo en materia de transporte Marítimo; [UNCTAD/SDD/SHIP/1] UN - التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في ميدان النقل البحري؛ [UNCTAD/SDD/SHIP/1]
    MARCO GLOBAL PARA LA COOPERACION en materia de transporte EN TRANSITO ENTRE LOS PAISES EN DESARROLLO SIN LITORAL UN إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية
    Desde 1997 se han firmado varios importantes acuerdos bilaterales en el sector del transporte en tránsito. UN ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية المهمة في ميدان النقل العابر.
    En particular, se fortalecerá la cooperación Sur-Sur y triangular en el ámbito del transporte de tránsito y el desarrollo de la capacidad productiva, así como el acceso preferencial de los productos de los países en desarrollo sin litoral a los mercados. UN وبوجه خاص، سيُعزز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في ميدان النقل العابر، وتنمية القدرات الإنتاجية، وتقديم معاملة تفضيلية لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في دخول الأسواق.
    c) Elaborar, armonizar, administrar, actualizar y promover los instrumentos jurídicos internacionales actualmente en vigor en la esfera de los transportes; UN )ج( إعداد الصكوك القانونية الدولية في ميدان النقل ومواءمتها وإدارتها واستكمالها وتعزيزها؛
    Por último, se invita a los expertos a que estudien varias cuestiones que pueden permitir la adopción de medidas eficaces contra el cambio climático en el transporte marítimo, y promover servicios eficientes de transporte marítimo en apoyo del desarrollo sostenible y de una mayor competitividad comercial de los países en desarrollo. UN والخبراء مدعوون، في الختام، لأن يبحثوا عدداً من القضايا التي قد تمكّن من اتخاذ تدابير فعالة متعلقة بالمناخ في مجال النقل البحري وقد تدعم كذلك خدمات سريعة المفعول في ميدان النقل البحري بما يعزز التنمية المستدامة ويزيد من تنافسية البلدان النامية في الميدان التجاري.
    Por ejemplo, varios de esos países habían adoptado algunas normas y convenciones de la CEPE relativas al transporte. UN فمثلا اعتمد عدد من هذه البلدان بعض المعايير والمقاييس التي تتبعها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في ميدان النقل.
    En ese marco, el CNPA ha logrado que el Gobierno y el sector privado ofrezcan a sus miembros ventajas en el ámbito de los transportes interurbanos. UN وفي هذا الإطار، تمكن المجلس من الحصول من الحكومة والقطاع الخاص على بعض المزايا في ميدان النقل فيما بين المدن لصالح أعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more