Los Estados Miembros tienen un crédito a favor en dicho Fondo, en proporción al porcentaje de su aportación al presupuesto de la UNOMIG. | UN | ويقيد في هذا الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Se reconocen a los Estados Miembros créditos contra el Fondo en proporción a la cuantía de sus contribuciones al presupuesto de la ONUSAL. | UN | وهي تقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء بما يتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Se reconocen a los Estados Miembros créditos contra el Fondo en proporción al nivel de sus contribuciones al presupuesto de la ONUSAL. | UN | وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتركاتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Para garantizar el éxito del proceso de paz, acaso sea necesario ahora incluir algunos aspectos de esas críticas tareas en el presupuesto de la UNOMIL. | UN | وقد يلزم اﻵن إدراج بعض جوانب هذه المهام الحاسمة في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لضمان نجاح عملية السلام. |
Gastos previstos en el presupuesto de la UNSMIH Estacionamiento, rotación y repatriación | UN | مـدرج في ميزانية بعثة اﻷمم المتحـدة لتقديــم الدعـم في هايتي |
A los Estados Miembros se les acreditan sumas en el Fondo en proporción a sus cuotas respectivas para el presupuesto de la UNSMIH. | UN | وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي. |
A los Estados Miembros se les acreditarán sumas en el Fondo en la proporción en que hayan contribuido al presupuesto de la MONUA. | UN | وقد سُجل في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء ما يتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
En dicho Fondo se consignan créditos para los Estados Miembros en proporción a sus respectivos niveles de contribución al presupuesto de la ONUSAL. | UN | وتعيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق بما يتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
A los Estados Miembros se les reconocen créditos contra el Fondo proporcionalmente a la cuantía de sus contribuciones al presupuesto de la ONUSAL. | UN | وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
A los Estados Miembros se les acreditan fondos en el Fondo en proporción a sus niveles de contribución al presupuesto de la ONUMOZ. | UN | وتعطي الدول اﻷعضاء رصيدا دائنا في الصندوق بنسبة معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Los Estados Miembros tienen un crédito a favor en dicho Fondo en proporción al porcentaje de su aportación al presupuesto de la UNOMIG. | UN | ويقيد في هذا الصندوق، لحساب الدول اﻷعضاء، مبلغ متناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Se acreditan sumas a los Estados Miembros en proporción a su tasa de contribución al presupuesto de la UNMIH. | UN | وتعطى الدول اﻷعضاء ائتمانا يتناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Se acreditan sumas de este Fondo a los Estados Miembros en proporción a sus tasas de aportación al presupuesto de la UNOMIL. | UN | وتجعل الدول اﻷعضاء دائنة للصندوق بنسبة مساهمتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا. |
Se incluye en el presupuesto de la UNMIBH. Merlín | UN | المدرجة في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Saldos no comprometidos en el presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental | UN | الرصيد غير المثقل في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Posteriormente se incluyeron seis proyectos piloto de reducción de la violencia comunitaria en el presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) para 2012. | UN | وأُدرجت لاحقا ستة مشاريع رائدة للحد من العنف الأهلي في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لعام 2012. |
A partir del 1° de julio de 2000 se han hecho los ajustes y reducciones correspondientes en el presupuesto de la UNMIBH. | UN | وطُبّقت التعديلات والتخفيضات الملائمة في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2000. |
Se informó a la Comisión de que se habían consignado 7.585.600 dólares en el presupuesto de la UNMIK para esa conversión. Por lo tanto, los gastos de personal civil se deberían reducir en 7.585.600 dólares. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مبلغا قدره 600 585 7 دولار قد أُدرج في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل عملية التحويل هذه. |
A los Estados Miembros se les acreditan suman en el Fondo en proporción a sus cuotas respectivas para el presupuesto de la UNSMIH. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي. |
A los Estados Miembros se les acreditan sumas en proporción al nivel de sus cuotas para el presupuesto de la ONUSAL. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Las sumas que se acreditan a los Estados Miembros en el Fondo son proporcionales a las cuotas que aportan para financiar el presupuesto de la MONUA. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
Las sumas que se acreditan a los Estados Miembros en el Fondo son proporcionales a sus cuotas para la financiación del presupuesto de la MINURSO. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء في هذا الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
La Asamblea General reconoce que no siempre pueden determinarse plenamente y con suficiente antelación las necesidades de capacidad; prueba de ello es su visto bueno a la provisión para servicios de asesoramiento en el presupuesto para la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL). | UN | 48 - وتسلّم الجمعية العامة بأنه لا يمكن أن تُحدَّد مقدماً جميع الاحتياجات من القدرات تحديداً كاملاً، كما تبين موافقتها على مخصص الخدمات الاستشارية في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |