El período de sesiones tendrá lugar en el Centro de Congresos de la Feria de Milán en Milán. | UN | وستنعقد الدورة في مركز مؤتمرات فييرا ميلانو في ميلانو. |
INFORME DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES SOBRE SU NOVENO PERÍODO DE SESIONES, CELEBRADO en Milán, | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة، المعقودة في ميلانو |
INFORME DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES SOBRE SU NOVENO PERÍODO DE SESIONES, CELEBRADO en Milán | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة، المعقودة في ميلانو في الفترة |
La Fiscalía de Milán prosigue la investigación de un caso de violación supuestamente cometida por un soldado italiano en Mogadiscio. | UN | وما زالت النيابة العامة في ميلانو تتابع التحقيق في قضية اغتصاب اتهم بها جندي إيطالي في مقديشيو. |
Miembro del Consejo Nacional de la Sociedad Italiana para las Organizaciones Internacionales (SIOI) y Presidente de la sección de Milán. | UN | عضو المجلس الوطني، الجمعية الايطالية للتنظيم الدولي ورئيس فرعها في ميلانو |
Esta organización es una asociación con sede en Milán (Italia) que impulsa el desarrollo de la actividad empresarial en la sociedad civil. | UN | المنظمة عبارة عن رابطة لتنمية تنظيم المشاريع في المجتمع المدني ويوجد مقرها في ميلانو بإيطاليا. |
Entre 2007 y 2010, el representante principal asistió a cuatro sesiones del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en Milán (Italia). | UN | وفي الفترة من 2007 حتى 2010، حضر الممثل الرئيسي أربعة اجتماعات للمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عقدت في ميلانو في إيطاليا. |
Estuve en Milán la semana pasada, para su lanzamiento en Italia. | TED | كنت في ميلانو الأسبوع الماضي بهدف إطلاق النسخة الإيطالية |
Pero tengo dos casas, una en Roma y otra en Milán. | Open Subtitles | ولكن بدلاأ من ذلك لدي منزلين واحد في روما والاّخر في ميلانو |
Mis más grandes triunfos fueron en La Scala en Milán y el Madison Square Garden. | Open Subtitles | كانت أعظم الانتصارات في لا سكالا في ميلانو وماديسون سكوير غاردن. |
Un ginecólogo en Roma o un cirujano plástico en Milán tienen mucho. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أن لديك الكثير. طبيب النساء في روما لديه الكثير. جراح التجميل في ميلانو. |
Puede que tengas los mejores materiales en el mercado de la moda de alta gama, en Milán o París o Londres. | Open Subtitles | قد يكون لديك أفضل المواد سوق للأزياء الراقية في ميلانو أو باريس أو لندن. |
Además, asistió a la reunión de la Junta Ejecutiva del Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional celebrada en Milán en febrero de 1993. | UN | وفضلا عن ذلك، حضر اجتماع المجلس التنفيذي للمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني المعقود في ميلانو في شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Como dijo el Secretario General en Milán, el derecho internacional es el principal instrumento de que disponemos. No se trata simplemente de un instrumento regulador sino que es el texto mismo de las relaciones entre los Estados. | UN | وكما قال اﻷمين العام في ميلانو إن القانون الدولي اﻷداة الرئيسية تحت تصرفنا؛ فهو لا يمثل أداة تنظيمية فحسب ولكن صيغة العلاقات ذاتها بين الدول. |
A este respecto, apoyamos enérgicamente los resultados de la Conferencia de Ministros de Justicia y del Interior del Grupo de los Ocho celebrada en Milán el presente año. | UN | وسعياً إلى تحقيق هذه الغاية، نؤيد بشدة نتيجة مؤتمر وزراء العدل والداخلية لمجموعة الثمانية الذي عقد في ميلانو خلال العام الحالي. |
A raíz de una misión efectuada por la secretaría para evaluar las instalaciones y los medios propuestos, los miembros de la Mesa aceptaron la generosa oferta del Gobierno de Italia de acoger la CP 9 en Milán. | UN | وبعد أن قامت الأمانة ببعثة لتقصي الحقائق بغية تقييم التسهيلات المقترحة، قبل أعضاء المكتب العرض السخي الذي قدمته حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ميلانو. |
:: En julio de 2002, se llevó a cabo una investigación detallada en Milán de los miembros de una asociación de delincuentes especializada en recibir y falsificar documentación robada. | UN | :: وفي تموز/يوليه 2002 أجري تحقيق تفصيلي في ميلانو مع أعضاء جماعة إجرامية متخصصة في تلقي وتزوير الوثائق المسروقة. |
:: En el marco de la " Operación Bazar " , se está completando una investigación pormenorizada de una célula que opera en Milán, y tiene lazos con otras ciudades. | UN | :: وكجزء من " عملية السوق " ، أوشك تحقيق تفصيلي في خلية تعمل في ميلانو ولها فروع في مدن أخرى على الانتهاء. |
Miembro del Colegio de Abogados de Milán y letrado ante el Tribunal de Casación y los demás tribunales superiores de Italia. | UN | عضو نقابة المحامين في ميلانو ومحام أمام محكمة النقض والإبرام وغيرها من المحاكم الإيطالية العليا. |
La Sociedad mantiene relaciones con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional de las Naciones Unidas de Milán. | UN | وللجمعية علاقات بالمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع للأمم المتحدة في ميلانو. |
Informe de la Conferencia de las Partes sobre su séptimo período de sesiones, celebrado en Nueva Delhi del 23 de octubre al 1º de noviembre de 2002 | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة المعقودة في ميلانو في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 |