"في نزع السلاح النووي وعدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • del desarme nuclear y la no
        
    • en el desarme nuclear y la no
        
    • el desarme nuclear y la falta
        
    • al desarme nuclear y la no
        
    • en materia de desarme nuclear y no
        
    • del desarme nuclear y de la no
        
    • para el desarme nuclear y la no
        
    • al desarme y a la no
        
    • sobre el desarme nuclear y la no
        
    • de desarme nuclear y de no
        
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    El progreso en el desarme nuclear y la no proliferación es fundamental para la perdurabilidad de la paz y la seguridad mundiales. UN لا بد من إحراز التقدم في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بغية استدامة السلم والأمن العالميين.
    Asimismo reiteraron su profunda preocupación por el lento avance hacia el desarme nuclear y la falta de progreso por parte de los Estados poseedores de armas nucleares en la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN وكرروا الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما يذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    La Conferencia de Examen del TNP dio nuevo impulso al desarme nuclear y la no proliferación. UN إن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أنشأ زخماً جديداً في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Los Ministros subrayaron que el progreso en materia de desarme nuclear y no proliferación en todos sus aspectos es esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN 71 - وشدد الوزراء على أن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بكافة جوانبه أمر لا غنى عنه لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Un elemento clave del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear es el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ومن العوامل الرئيسية في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares reviste una importancia crucial para el desarme nuclear y la no proliferación. UN ووتكتسي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية أساسية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات بغرض تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    La seguridad nuclear en el mundo de hoy y la función de los parlamentarios en el desarme nuclear y la no proliferación UN الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    40. Todos los Estados deberían abstenerse de todo acto que pueda llevar a una nueva carrera de armamentos nucleares o que pueda incidir negativamente en el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. UN 40- ينبغي لجميع الدول أن تمتنع عن اتخاذ أية إجراءات يمكن أن تؤدي إلى سباق تسلح نووي جديد أو تؤثر على نحو سلبي في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Debemos aprovechar este creciente impulso para avanzar en el desarme nuclear y la no proliferación, para lo cual, es fundamental informar debidamente del inmenso poder destructivo de las armas nucleares y conseguir que se conozcan y entiendan mejor los peligros de su proliferación. UN ويتعين علينا الاستفادة من هذا الزخم المتنامي للمضي قدما في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. ولهذا الغرض، لا بد من توفير معلومات كافية عن القوة التدميرية الهائلة للأسلحة النووية، ومن تعزيز الوعي بمخاطر انتشارها وفهم تلك المخاطر.
    Asimismo reiteraron su profunda preocupación por el lento avance hacia el desarme nuclear y la falta de progreso por parte de los Estados poseedores de armas nucleares en la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN وكرروا الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما يذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Asimismo reiteraron su profunda preocupación por el lento avance hacia el desarme nuclear y la falta de progreso por parte de los Estados poseedores de armas nucleares en la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN وكرروا الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما يذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Un TCPMF constituiría una contribución vital al desarme nuclear y la no proliferación. UN وستساهم معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية مساهمة حيوية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Con un apoyo tan firme se rinde homenaje a la contribución histórica de Kazajstán al desarme nuclear y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ويشيد هذا الدعم القوي بمساهمة كازاخستان التاريخية في نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    71. Los Ministros destacaron que el progreso en materia de desarme nuclear y no proliferación en todos sus aspectos era esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN 71- وأكد الوزراء أن التقدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع جوانبه أمر ضروري لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    77. Los Jefes de Estado o de Gobierno subrayaron que el progreso en materia de desarme nuclear y no proliferación en todos sus aspectos es esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN 77 - وشدد الرؤساء على أن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بكافة جوانبه أمر لا غنى عنه لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    6. El Sr. Świtalski (Polonia) dice que su delegación defiende un enfoque equilibrado del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares. UN 6 - السيد سوتياليسكى (بولندا): قال إن وفده يؤيد إتباع نهج متوازن في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Muchos Estados hicieron hincapié en la importancia crucial del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares para el desarme nuclear y la no proliferación. UN 60 - وشدّدت دول عديدة على ما تتسم به معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أهمية قصوى في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Acogeríamos con sumo agrado un acontecimiento de esa índole porque un tratado de suspensión de la producción de material fisionable puede contribuir al desarme y a la no proliferación nucleares. UN وسيجد هذا التطور كل الترحيب لا سيما أن المعاهدة يمكن أن تسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على السواء.
    Por lo tanto, respaldamos el documento presentado por Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados durante el período de sesiones de 2007 de la Conferencia de Desarme, en el que figura una recomendación sobre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. UN ولذلك، نؤيد في هذا الصدد الوثيقة التي قدمتها كوبا باسم بلدان حركة عدم الانحياز، خلال مؤتمر نزع السلاح لعام 2007، والمتضمنة توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more