En la 1458ª sesión, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ١٤٥٨، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد اسبانيا يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 1458ª sesión el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Santo Tomé y Príncipe había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ١٩٥ - وفي الجلسة ١٤٥٨، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد سان تومي وبرينسيبي يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 1458ª sesión, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ٢٠٣ - وفي الجلسة ١٤٥٨، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد اسبانيا يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Liberia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل ليبريا إلى الاشتراك، بناء على طلبه، في نظر البند دون أن يكون له حق التصويت. |
En su 1492ª sesión, el Comité Especial accedió a las solicitudes formuladas por las delegaciones de la Argentina, el Brasil y el Paraguay de participar en el examen del tema. | UN | ٦٣ - وافقت اللجنة الخاصة في الجلسة ١٤٩٢ على الطلبات التي تقدم بها ممثلا اﻷرجنتين وباراغواي للمشاركة في نظر البند. |
En la 1461ª sesión el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Argelia había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ٢١٦ - وفي الجلسة ١٤٦١، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد الجزائر يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 1470ª sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité Especial. | UN | ١٧ - وفي الجلسة ١٤٧٠، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة الخاصة. |
En su 1478ª sesión, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité Especial. | UN | ١٧ - وفي الجلسة ١٤٧٨، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا طلب المشاركة في نظر البند في اللجنة الخاصة. |
En su 1487ª sesión, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité Especial. | UN | ١٨٤ - وفي الجلسة ١٤٧٨، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا طلب المشاركة في نظر البند في اللجنة الخاصة. |
En la 1442ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Santo Tomé y Príncipe había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ٨ - وفي الجلسة ١٤٤٢ المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد سان تومي وبرينسيبي أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 1442ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Santo Tomé y Príncipe había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ٨ - وفي الجلسة ١٤٤٢ المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد سان تومي وبرينسيبي أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر البند في اللجنة الخاصة. |
En la 1458ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Santo Tomé y Príncipe había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ٨ - وفي الجلسة ١٤٥٨ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد سان تومي وبرينسيبي يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 1461ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Argelia había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٦١ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد الجزائر يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 1474ª sesión, celebrada el 16 de junio de 1997, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de Santo Tomé y Príncipe había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité Especial. | UN | ٨ - وفي الجلسة ١٤٧٤ المعقودة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد سان تومي وبرينسيبي قد أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 1488ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1998, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones del Brasil y Santo Tomé y Príncipe habían manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité Especial. | UN | ٨ - وفي الجلسة ١٤٨٨ المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفدي البرازيل وسان تومي وبرينسيبي قد أعربا عن رغبتهما في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 1488ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1998, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones del Brasil y Santo Tomé y Príncipe habían manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité Especial. | UN | ١٧٥ - وفي الجلسة ١٤٨٨ المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفدي البرازيل وسان تومي وبرينسيبي قد أعربا عن رغبتهما في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 5953ª sesión, el Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó al representante de Georgia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5953، دعا المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، ممثل جورجيا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في نظر البند دون أن يكون له حق التصويت. |
Sr. Sengwe (Zimbabwe) (interpretación del inglés): Mi delegación se siente complacida de participar en el examen del tema 23 del programa. | UN | السيـــد سنغوي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلدي أن يشارك في نظر البند ٢٣ من جدول اﻷعمال. |
En esa misma sesión, el Comité accedió a las solicitudes formuladas por las delegaciones de la Argentina, el Uruguay (en nombre de los países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y de Bolivia y Chile) y el Paraguay para participar en el examen del tema. | UN | ووافقت اللجنة، في جلستها العاشرة، على طلبات مقدمة من وفود الأرجنتين، وأوروغواي، (باسم الدول الأعضاء في السوق المشترك لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي)، وباراغواي للمشاركة في نظر البند. |