"في نفس الجانب" - Translation from Arabic to Spanish

    • del mismo lado
        
    • en el mismo bando
        
    • en el mismo lado
        
    • en el mismo equipo
        
    • del mismo bando
        
    - Estamos del mismo lado. - ¡Contra el piso! Open Subtitles نحن في نفس الجانب ارجوك لا تطلق انبطح علي الارض
    Al menos, simulad que estáis del mismo lado. Open Subtitles يا إلهي ، على الاقل تظاهرا بأنكما في نفس الجانب
    Antes era distinto. Todos estábamos del mismo lado. Open Subtitles لكن الوضع كان مختلف آنذاك جميعنا كان في نفس الجانب
    Lo mismo cabe decir en el caso de una pluralidad de Estados partes en el tratado que participan en un conflicto armado en el mismo bando. UN ويمكن أن ينطبق الشيء نفسه على حالة تعدد الدول الأطراف في معاهدة والتي تشارك في نزاع مسلح في نفس الجانب.
    Debido a que no estaban seguros de que podía jugar, o porque, incluso cuando estamos en el mismo lado, Open Subtitles لأنك لم تكن متأكد من أني سوف ألعبها أو لأنه حتى و نحن في نفس الجانب
    - Bien, estamos todos del mismo lado aquí. Open Subtitles حسناً, نحن جميعاً في نفس الجانب هنا حقاً؟
    Pero eso nos pone del mismo lado o algo así, ¿o no? Open Subtitles لكن يبدو اننا كلنا في نفس الجانب نوعاً ما ليس كذلك؟
    Como ya se lo dije, Detective... estamos del mismo lado. Open Subtitles كما قلت لك ايها المحققه نحن في نفس الجانب
    Es gracioso; esta vez estaremos del mismo lado. Open Subtitles نعم هذا ممتع جداً هذه المرة سنكون في نفس الجانب
    No hace falta ser tan brusco. Ahora estamos del mismo lado. Open Subtitles لا يجب أن تكون عدوانياً الآن فنحن في نفس الجانب الآن
    - No sé qué sucedió en el pasado, no sé qué es lo que está haciendo tu padre ahora, pero al menos pensé que tú y yo estábamos del mismo lado. Open Subtitles لا اعلم ماحدثَ في الماضي لا اعلم ما الذي يفعلهُ والدكَ الآن لكنني على الأقل ظننتُ انني و أنتِ في نفس الجانب
    ¿Cómo podemos estar del mismo lado cuando veo cosas como esta? Open Subtitles كيف لنا أن نكون في نفس الجانب عندما أرى أشياء كهذه ؟
    ¿Cómo podemos estar del mismo lado cuando veo cosas como esta? Open Subtitles كيف لنا أن نكون في نفس الجانب عندما أرى أشياء كهذه ؟
    Ni siquiera quiero estar sentado del mismo lado que tú. Open Subtitles لا أودّ حتّى الجلوس في نفس الجانب من هذه السيّارة معك
    Primero estuvimos en lados antagónicos y despues del mismo lado. Open Subtitles كنا في البداية على طرفي نقيض وبعد ذلك أصبحنا في نفس الجانب.
    No soy carnada, soy un agente. Estamos del mismo lado. Open Subtitles أنا لست الطـُـعم, أنا عميلة نحن في نفس الجانب
    Yo soy policía, tú también. Estamos en el mismo bando, ¿no? Open Subtitles نحن شرطيين ، انا شرطي وانت شرطيه كلانا في نفس الجانب ، اهذا صحيح ؟
    Estamos todos en el mismo bando, comandante. Open Subtitles بداخل هذا النطاق نحن نعمل في نفس الجانب هنا ايها لاقائد
    Sé que nos están observando. Pero estamos en el mismo bando. Open Subtitles إنظي ، أعرف انهم يراقبونا لكننا في نفس الجانب
    Tú y yo hemos estado en el mismo lado cuando ha importado. Open Subtitles أنت و أنا أصبحنا في نفس الجانب عندما يتوجب الأمر
    Estamos en el mismo equipo. Open Subtitles لنقُم بتوضيح أمر واحد أنا وأنت في نفس الجانب
    Vamos chicos, somos del mismo bando. Open Subtitles اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more