En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar. | UN | وسوف تُجرى مثل هذه العمليات الخاصة بإعادة المعالجة والتصنيع في نفس المكان مستقبلاً. |
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar. | UN | وسوف تُجرى مثل هذه العمليات الخاصة بإعادة المعالجة والتصنيع في نفس المكان مستقبلاً. |
En una oficina tradicional, pasan 48 semanas del año en el mismo lugar y quizá 3 o 4 semanas en las que no están juntos. | TED | في المكتب التقليدي، أنت تتواجد في نفس المكان خلال 48 أسبوعًا في السنة ويمكن أن تبتعد لمدة ثلاثة أو أربعة أسابيع. |
Aprietas "play"... y la aguja cae en el medio, en el mismo sitio. | Open Subtitles | تسقط الإبرة على المنتصف ودائماً في نفس المكان أظنني سأشرح هذا |
Uno no quiere permanecer en el mismo lugar cuando es más inteligente que los otros. | Open Subtitles | انتم ايها الشباب لاتحبون الاقامة لفترة طويلة في نفس المكان أليس كذلك ؟ |
Cuando lo tengas, tráelo a mi casa y ponlo en el mismo lugar. | Open Subtitles | عندما تحصل عليها, احضرها لبيتي وضعها في نفس المكان هاك المفاتيح |
Cada noche ellos se acuestan en el mismo lugar, en el cielo | Open Subtitles | في كل ليلة كانت تستلقي في نفس المكان في السماء |
No, pero pienso que están en el mismo lugar que mi muchacho. | Open Subtitles | لا، لكن أظنهم كانوا في نفس المكان الذي به ولدي |
Tiene una quemadura en el mismo lugar que la camisa del guardia. | Open Subtitles | لديه حرق في نفس المكان الذي احترق به زي الحارس |
Podría si encontrara una clase en el mismo lugar donde encontró las prostitutas. | Open Subtitles | سيفعل ان وجد صفا في نفس المكان الذي وجد فيه العاهرات |
Llevo 30 años rodando como una piedra nunca ni tres años en el mismo lugar. | Open Subtitles | أنا كنت شبه حجارة لمدة 30 عام و اغلب السنوات في نفس المكان |
El ultimo año di clases de piano, y el tenia fútbol, ...así que nos topábamos todos los días después de la escuela en el mismo lugar. | Open Subtitles | بعد مرور سنة حضرت صف البيانو وكان يلعب الكرة وكنا نمر بالقرب من بعضنا كل يوم بعد المدرسة في نفس المكان تماما |
Además, tienden a tocar para sus fanáticos en el mismo lugar donde practican, y que a veces usurpan. | Open Subtitles | بالأإضافة لأنهم يميلون للأداء عن المعجبين في نفس المكان الذي يتدربون فيه ويجثمون فيه أحياناَ |
¿Piensas que la sonda podría estar en el mismo lugar donde encontré el paracaídas? | Open Subtitles | تعتقدي المسبار يمكن أن يكون في نفس المكان الذي وجدت فيه المظلة؟ |
No. Estaba en el mismo lugar en el que almorzaba todos los días. | Open Subtitles | لقد كان في نفس المكان الذي يتناول فيه الغداء كل يوم |
Rose podía decir lo que Lissa estaba pensando o sintiendo , a veces sin ser en el mismo lugar . | Open Subtitles | روز يمكن أن نقول ما كان زعلان التفكير أو الشعور، أحيانا دون أن تكون في نفس المكان. |
Tenéis que vivir en el mismo sitio, quizá en casa de Gina. | Open Subtitles | يجب أن تعيش في نفس المكان .. ربما مع جينا |
Sabes, sentado en el mismo sitio, día tras día, pintó la misma vista | Open Subtitles | تعلمين, جلس في نفس المكان يوما بعد يوم رسم نفس المنظر |
Hizo notar que el objetivo principal de la ubicación en los mismos locales era lograr la armonización y la alineación y cuando el UNFPA no compartía locales con el PNUD, los compartía, en la medida de lo posible, con otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأشارت إلى أن المواءمة والاتساق يقعان في صلب التواجد في مكان واحد وأنه حيث لا يتواجد الصندوق في مكان واحد مع البرنامج الإنمائي فإنه يتواجد في نفس المكان مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة حيث ما أمكن ذلك. |
El batallón del Ministerio del Interior permanecerá en Garm en el lugar de su estacionamiento anterior; | UN | وتبقى الكتيبة التابعة لوزارة الداخلية في غارم في نفس المكان الذي كانت مرابطة فيه سابقا؛ |
Sé eso... pero no estoy segura... estoy en la misma posición que tú, | Open Subtitles | أعرف هذا و لكني لست واثقاً أني في نفس المكان الذي فيه أنت |
Todos los niños asisten a la escuela especial del Puerto seguro, que está ubicada en el mismo centro. | UN | ويلتحق جميع الأطفال بالمدرسة الخاصة بالملجأ المأمون، التي تقع في نفس المكان. |
Quiero decir, nada cambiará si uds. no están en la misma habitación. | Open Subtitles | اقصد انه لن تتغير الأمور اذا لم تكونا في نفس المكان |
Hey, ya se donde estamos, estamos en ese lugar donde no sabía donde estabamos, antes. | Open Subtitles | انا اعرف اين نحن إننا في نفس المكان الذي كنا فيه من قبل |
Suele ser cuando toco a alguien o estoy en la misma zona que ellos. | Open Subtitles | عادةً, عندما ألمس شخص ما أو عندما أكون في نفس المكان الذي يكونون موجودين فيه |
La misma noche que mataron a Jacob K apareció una herida en el cuello de Joseph, en el mismo punto. | Open Subtitles | في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب ظهر جرح في رقبة جوزيف في نفس المكان تماما |
Quizá estas dos piezas encajen en el mismo espacio. | Open Subtitles | ربما هناك قطعتين مختلفتين لتركب في نفس المكان |