"في نهاية السنة الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • al final del primer año
        
    • al finalizar el primer año
        
    • al fin del primer año
        
    • al término del primer año
        
    al final del primer año se hace un ajuste provisional de las cuentas y al final del segundo año se hace el ajuste definitivo. UN ويجري إقفال الحسابات بشكل مؤقت في نهاية السنة الأولى ويجري إقفاله نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    al final del primer año se hace un ajuste provisional de las cuentas y al final del segundo año se hace el ajuste definitivo. UN ويتم إقفال الحسابات بشكل مؤقت في نهاية السنة الأولى ويتم إقفالها نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    al final del primer año se hace un ajuste provisional de las cuentas y al final del segundo año se hace el ajuste definitivo. UN وتُقفل الحسابات مؤقتا في نهاية السنة الأولى وتُقفل بصفة نهائية في نهاية السنة الثانية.
    b) El tercer nivel corresponde a la revisión de la consignación al finalizar el primer año del bienio; UN (ب) ويتعلق النطاق الثالث بتنقيح الاعتمادات في نهاية السنة الأولى من إحدى فترات السنتين؛
    b) El segundo ajuste se indica en las estimaciones revisadas que se incluyen en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al fin del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación revisada; UN (ب) وترد العملية الثانية لإعادة تقدير التكاليف في التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين لأغراض إقرار الاعتماد المنقح؛
    al final del primer año se hace un ajuste provisional de las cuentas y al final del segundo año se hace el ajuste definitivo. UN وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية. تحويل العملات الأجنبية
    al final del primer año se hace un ajuste provisional de las cuentas y al final del segundo año se hace el ajuste definitivo. UN وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    al final del primer año se hace un cierre provisional de las cuentas y al final del segundo año se hace el cierre definitivo. UN وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    al final del primer año se hace un cierre provisional de las cuentas y al final del segundo año se hace el cierre definitivo. UN وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    al final del primer año de funcionamiento, los becarios harán una evaluación de los cursos, con el fin de orientar la evolución del Programa. UN ويجرى تقييم للدورات من جانب المستفيدين من الزمالات في نهاية السنة الأولى من العملية للاسترشاد به في تطوير البرنامج.
    Se prevé que al final del primer año de operaciones la Misión haya desplegado 20 miembros del personal proporcionado por los gobiernos. UN ومن المتوخى أن تكون البعثة قد نشرت في نهاية السنة الأولى من العمليات 20 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    La Comisión Consultiva preguntó si la secretaría podría preparar informes financieros y de ejecución de los programas de la CEPE al final del primer año del bienio y se le aseguró que ello era posible, si bien se podría requerir más de un año para cuantificar los resultados en términos de logros previstos e indicadores de progreso e informar de ellos. UN وقد استفسرت اللجنة عما إذا كانت الأمانة بوسعها إعداد التقريرين عن الأداء المالي والبرنامجي للجنة الاقتصادية لأوروبا في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين، وحصلت على تأكيدات بأن ذلك ممكن، بالرغم من أن قياس النتائج من حيث الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والإبلاغ عنها قد يستغرق أكثر من سنة.
    El Comité Especial pide a la Secretaría que realice un examen pormenorizado de todos los aspectos de la fuerza de policía permanente al final del primer año de funcionamiento y le presente un informe en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN 101- وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إجراء استعراض شامل لكل جوانب قوة الشرطة الدائمة في نهاية السنة الأولى من عملها وموافاتها بتقرير بهذا الشأن في دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    La Oficina ha seguido un estricto programa interno de evaluación que ha incluido un análisis rápido al final del primer año de operaciones y un examen de mitad de período realizado en diciembre de 2005. UN 102 - حافظ المكتب على برنامج داخلي صارم للتقييم تضمن إجراء تقييم سريع في نهاية السنة الأولى من العمليات، وإجراء استعراض منتصف المدة في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    25. Realizar un examen pormenorizado de todos los aspectos de la fuerza de policía permanente al final del primer año de funcionamiento y presentar un informe al Comité Especial en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN 25 - إجراء استعراض شامل لكل جوانب قوة الشرطة الدائمة في نهاية السنة الأولى من عملها وموافاة اللجنة الخاصة بتقرير بهذا الشأن في دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    El Comité Especial pide a la Secretaría que realice un examen pormenorizado de todos los aspectos de la fuerza de policía permanente al final del primer año de funcionamiento y le presente un informe en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN 101- وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إجراء استعراض شامل لكل جوانب قوة الشرطة الدائمة في نهاية السنة الأولى من عملها وموافاتها بتقرير بهذا الشأن في دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; UN (ب) وسوف ترد الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية، الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين لأغراض إقرار الاعتماد المنقح؛
    Las necesidades financieras para las actividades de programas relacionadas con el primer y el segundo pilar son aprobadas por el Comité Ejecutivo (en el marco del presupuesto por programas bienal, que se revisa al finalizar el primer año del bienio). UN وأقرت اللجنة التنفيذية الاحتياجات المالية للأنشطة البرنامجية ذات الصلة بالركنين 1 و 2 (في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، التي يجري تنقيحها في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين).
    Las necesidades financieras para las actividades de programas relacionadas con el tercer y el cuarto pilar son aprobadas por el Comité Ejecutivo (en el marco del presupuesto por programas bienal, que se revisa al finalizar el primer año del bienio). UN وأقرت اللجنة التنفيذية الاحتياجات المالية للأنشطة البرنامجية ذات الصلة بالركنين 3 و 4 (في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، التي يجري تنقيحها في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين).
    b) El segundo ajuste se indica en las estimaciones revisadas que se incluyen en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al fin del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación revisada; UN (ب) وترد العملية الثانية لإعادة تقدير التكاليف في التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين لأغراض إقرار الاعتماد المنقح؛
    Las tasas aprobadas en el primer informe de ejecución se incorporan en la consignación revisada al término del primer año del presupuesto. UN ويعمل بالمعدلات الموافق عليها في تقرير الأداء الأول فيما يخص الاعتمادات المنقحة في نهاية السنة الأولى للميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more