"في هذه الغرفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en este cuarto
        
    • en esta sala
        
    • en esa habitación
        
    • de esta habitación
        
    • en ese cuarto
        
    • en la habitación
        
    • en esta habitación
        
    • en la sala
        
    • de esta sala
        
    • en esa sala
        
    • en este foro
        
    • en esta misma sala
        
    • en este lugar
        
    • en esta misma habitación
        
    • en este Salón
        
    Con solo imaginar algo en este cuarto todos nuestros deseos se hacen realidad. Open Subtitles ، إذا تخيلنا فقط في هذه الغرفة . جميع رغباتنا ستتحقق
    No pude evitar pensar en la última noche que pasé en este cuarto. Open Subtitles لم أستطع إلا أن أفكر بآخر ليلة قضيتها في هذه الغرفة
    Yo, junto con los demas Beta en este cuarto, estoy orgulloso de llamarlos hermanos. Open Subtitles أنا, و كل أعضاء البيتا في هذه الغرفة فخورين بأن ندعوكم أخوتنا
    Me permito suponer que todos y cada uno de los presentes en esta sala conocen bien el caso específico de Eslovaquia. UN أنا أسمح لنفسي بالاعتقاد بأن جميع الموجودين في هذه الغرفة على وعي تام بحالة سلوفاكيا على وجه التحديد.
    Existe todo un género completo de videos en YouTube dedicados a una experiencia que estoy seguro todos en esta sala han tenido ya. TED هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها.
    Como si todo el mundo en esa habitación no supiera que significa eso. Open Subtitles وكأن كل من في هذه الغرفة لا يعلم ما معنى هذا
    Bueno, llevo un tiempo dentro de esta habitación pero ya es primavera. ¿Verdad? Open Subtitles لقد أمضيتُ وقتاً طويلاً في هذه الغرفة لكنّنا في الرّبيع، صحيح؟
    No puedo superar la sensación de que me destrozaron en este cuarto. Open Subtitles ..لا يمكنني أن اتخطى الشعور بأنني تمزقتُ في هذه الغرفة
    - La semana pasada dijiste que las cosas que discutimos en este cuarto tienen sentido mientras estás aquí, y que todo cambia cuando te vas. Open Subtitles الأسبوع الماضي قلتِ أنَّ الأشياء التي نناقشها في هذه الغرفة تبدو منطقيّة طالما أنت هنا وبعد أن تغادرين يختلف كل شيء
    Y asumiendo que lo tenemos, todos, creo, en este cuarto, diríamos --¿cuándo fue eso? TED ولو وافقنا على ذلك ، وهذا هو الإفتراض السائد الذي يعتقد به كل من في هذه الغرفة ، فمتى كان ذلك؟
    Cada hombre en este cuarto jurará... que hace dos años que eres un vigilante tejano. Open Subtitles كل رجل في هذه الغرفة سيقسم أنك عضو في جوالة تكساس وكان منذ العامين الماضيين
    No querrás que te deje en este cuarto cuando puedes curarte mejor en la ciudad. Open Subtitles لن أتركك هنا في هذه الغرفة. ستحظى بعناية أفضل في المدينة
    Hace quince años,dos pequeñas niñas vivían en este cuarto. Open Subtitles ،منذ خمس عشرة عام مضت عاشت أختان صغيرتان في هذه الغرفة
    Todos en esta sala experimentaremos la soledad en algún punto de nuestras vidas. TED كلنا في هذه الغرفة سنتعرض للوحدة في مرحلة معينة من حياتنا.
    Tenemos la suerte de poder interactuar con gente como la gente que están construyendo todas las cosas en esta sala. TED نحن محظوظون لأننا قادرون على التفاعل مع الناس مثل الناس الذين بنوا كل شيء في هذه الغرفة.
    El Sr. Sedhai permaneció en esa habitación entre 15 y 20 días. UN وبقي السيد سيدهاي في هذه الغرفة ما بين 15 و20 يوماً.
    Y para más información, que levante la mano, ¿quién no está soltero de esta habitación? Open Subtitles وعلاوة على ذلك، برفع الأيدي من هنا في هذه الغرفة ليس أعزباً ؟
    Tendrás cosas muy valiosas en ese cuarto si lo tienes cerrado. Open Subtitles يجب أن يكون لديك مقتنيات لا تقدر بمال في هذه الغرفة ، لهذا تبقي عليها موصدة
    Dijiste que lo que se diga en la habitación, se queda en la habitación, y seguimos en la habitación. Open Subtitles لقد قلت أيما نقوله في هذه الغرفة يبقى في هذه الغرفة ولا زلنا في هذه الغرفة
    Todavía lo estamos haciendo, con toda la genialidad reunida en esta habitación. TED ولازلنا نقوم بذلك حتى جميع العباقرة الموجودون في هذه الغرفة
    Mi padre está ahora en la sala. TED والدي هنا اليوم في هذه الغرفة
    Y todas las mentes colectivas de esta sala, me atrevo a decir, nunca encontrarán la solución a la ansiedad pre-revisión. TED ولا اعتقد ان احداً في هذه الغرفة على الاطلاق يمكنه ان يجد حلاً للقلق قبل الفحوصات الدورية
    Y que pueden tener cualquier cosa en esa sala, lo que quieran, pero no pueden ver nada. TED ويمكنك ان تأخذ اي شيء في هذه الغرفة .. أي شيء تريده ولكنك لا ترى اي شيء
    Espero cooperar estrechamente con todos mis distinguidos colegas en este foro. UN وإنني لأتطلع إلى العمل بالتعاون الوثيق مع جميع زملائي الموقرين في هذه الغرفة.
    Fue una consulta oficiosa que por casualidad se celebró en esta misma sala. UN لقد كان تشاوراً غير رسمي شاءت الظروف أن يجري في هذه الغرفة.
    Elige cualquier hombre de más de 50 en este lugar. Cualquiera de nosotras podría casarse con él. Open Subtitles إختاري أي رجل فوق الخمسين في هذه الغرفة , أيّاً منا من الممكن أن تكون زوجته
    Fue aquí en esta misma habitación en su noche de bodas que una rival celosa lanzó esta maldición sobre Diana. Open Subtitles كانت هنا في هذه الغرفة بالتحديد في ليلة زفافها ذلك المافس الغيور بدل هذه اللعنه على دايانا
    No hay un profesor en este Salón que no esté haciendo todo lo posible. Open Subtitles لا يوجد أستاذ في هذه الغرفة لا يبذل أقصى ما في وسعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more