"في هذه المدينة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en este pueblo
        
    • en esta ciudad
        
    • en esa ciudad
        
    • en la ciudad
        
    • en el pueblo
        
    • de este pueblo
        
    • a esta ciudad
        
    • de esa ciudad
        
    • de esta ciudad
        
    • en este país
        
    • de la ciudad
        
    • de dicha ciudad
        
    • en esta misma ciudad
        
    • en dicha ciudad
        
    El libro que tomaste de la biblioteca, eso es robo y en este pueblo, la condena es de 90 días. Open Subtitles ذلك الكتاب الذي سرقته من المكتبة هذه سرقة وهذا يستحق 90 يوما من السجن في هذه المدينة
    Hermano, hemos luchado contra cada adversario en este pueblo y hemos ganado. Open Subtitles أخي، لقد قاتلنا كلّ عدوّ في هذه المدينة ولقد فزنا
    Esa será la manera de agradecer la gran hospitalidad y amistad que hemos recibido en esta ciudad y en esta Cumbre. UN وسيكون ذلك إعرابا عن شكرنـا على هذه الضيافة والصداقة العظيمتين اللتين وجدناهما في هذه المدينة وفي هذه القمة.
    Y en esta ciudad, había un hospital con una cirujana trabajando duro para brindar esta atención, la Dra. Soraya. TED ويوجد في هذه المدينة مستشفى بها جرّاح واحد يعمل جاهدًا لتوفير هذه الرعاية الصحية، الطبيبة سورايا.
    El número de familias judías que viven en esa ciudad es de unas 50. UN ووصل عدد اﻷسر اليهودية التي تعيش في هذه المدينة الى حوالي ٥٠.
    Según estimaciones diferentes, se encuentran en esa situación miles de familias árabes cuya inscripción en la ciudad no está en orden. UN وحسب تقديرات مختلفة، تنطبق هذه الحالة على الآلاف من الأسر العربية التي لم ينُظم تسجيلها في هذه المدينة.
    A veces en este pueblo, te olvidas de la simple mala suerte. Open Subtitles في بعض الأحيان في هذه المدينة ينسى المرء سوء الحظ
    ¿Por qué todos en este pueblo saben más de mi papá que yo? Open Subtitles لماذا كل من في هذه المدينة يعرف عن ابي اكثر مني
    Eso no pasará en este pueblo. Primero tendrías que matarlos. Open Subtitles هذا لن يحدث في هذه المدينة عليك أن تقتلهم أولاً
    Hay muchas armas en este pueblo. No sé kung fu muy bien. Open Subtitles هناك الكثير من العصابات في هذه المدينة وانا ضعيف بالكونغ فو
    Hay muchas armas en este pueblo. No sé kung fu muy bien. Open Subtitles هناك الكثير من العصابات في هذه المدينة وانا ضعيف بالكونغ فو
    Tengo 20 años, y he vivido en esta ciudad toda mi vida. Open Subtitles عمري 20 سنة, ولقد عشت في هذه المدينة كل حياتي
    Si eres una mujer soltera exitosa en esta ciudad, tienes dos opciones: Open Subtitles إذا كنتِ إمرأة عازبة ناجحة في :هذه المدينة فلديكِ خيارين
    ¿A quién hay que cogerse en esta ciudad para tener una oficina decente? Open Subtitles من يجب أن نضاجع في هذه المدينة للحصول على مكتب حقيقي؟
    Habría sido liberado luego de más de un mes de su detención por gestión del Consulado peruano en esa ciudad. UN ويزعم أنه أفرج عنه بعد احتجازه أكثر من شهر وذلك بفضل مساعي قنصل البيرو في هذه المدينة.
    en esa ciudad agrícola y sus alrededores prosiguieron los combates esporádicos entre las milicias del general Morgan y el general Aidid. UN وتواصل قتال متقطع بين ميليشيات الجنرال مورغان والجنرال عيديد في هذه المدينة الزراعية وحواليها.
    Fuimos en contra de los mejores en la ciudad. Pero saben que? Open Subtitles لقد خضنا أكبر محاولة في هذه المدينة ولكن ،، تعرفون
    El Jefe de Policía del distrito de Hebrón señaló que en la ciudad había constantes fricciones entre judíos y árabes. UN ولاحظ رئيس شرطة منطقة الخليل أن التصادم بين اليهود والعرب مستمر في هذه المدينة.
    Lo vieron en el pueblo... y hubo un incidente en una tienda de magia, a plena luz del día. Open Subtitles إنه شُوهِد في هذه المدينة و كان هناك حادث فى متجر السحر و فى وضح النهار
    Y discúlpeme, pero la muerte a edad avanzada... no está en la lista de los mayores problemas de este pueblo. Open Subtitles سامحني لما سأقوله، و لكن موت شخص في سن الشيخوخة ليس من أكبر مشاكلنا في هذه المدينة
    Bienvenidos a esta ciudad histórica, a cuyo pasado me he referido brevemente. UN فمرحبا بكم في هذه المدينة التاريخية، التي عرفتكم بشيء قليل من تاريخها.
    49. El Centro de Derechos Humanos continúa vigilando los procesos del tribunal de Phnom Pehn y visitando las prisiones de esa ciudad. UN ٩٤- يواصل مركز حقوق اﻹنسان رصد اﻹجراءات القانونية في محكمة بلدية بنوم بنه ويقوم بزيارة السجون في هذه المدينة.
    .. 50 millones de dólares para el sistema de drenaje de esta ciudad. Open Subtitles خمسين بليون روبية من أجل مشاريع تصريف المجاري في هذه المدينة
    Tres de cada diez chicas en este país se quedan embarazadas antes de los 20. Open Subtitles ثلاثة فتيات من 10 في هذه المدينة . تصبح حوامل قبل سن العشرين
    Le preguntaré a cada uno de ustedes exactamente quién es el mejor médico de la ciudad y ustedes responderán: Open Subtitles سأسأل كل واحد منكم عما إذا كان يعرف من هو أفضل طبيب في هذه المدينة وستجيبون:
    El OOPS constituye la mayor presencia de las Naciones Unidas en Jerusalén y el nuevo Comisionado General vive y trabaja fuera de dicha ciudad. UN وتمثل وكالة الأونروا أكبر تواجد للأمم المتحدة في القدس، ويعيش المفوض العام الجديد ويعمل في هذه المدينة.
    Al respecto, me permito recordar que en la Reunión en Maputo se decidió que las reuniones preparatorias de comités de expertos se efectúen en Ginebra y que la Segunda Reunión de Estados Partes se celebre en el año 2000 en esta misma ciudad. UN وأود في هذا الصدد أن أشير إلى أن قرارا قد اتخذ في اجتماع مابوتو بشأن ضرورة عقد الجلسات التحضيرية للجان الخبراء في جنيف، وعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في عام 2000 في هذه المدينة ذاتها.
    En el foro se instó a la sociedad civil a movilizarse para poner fin a las políticas represivas de Israel en dicha ciudad. UN ودعا المنتدى المجتمع المدني إلى التعبئة لإنهاء السياسات القمعية لإسرائيل في هذه المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more