"في هذه المناقشة المواضيعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en este debate temático
        
    • a este debate temático
        
    • en este importante debate temático
        
    Además de la declaración pronunciada por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea que apoyamos plenamente, permítaseme poner de relieve brevemente las opiniones nacionales de Finlandia sobre cuatro cuestiones importantes en este debate temático. UN وبالإضافة إلى البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، الذي نؤيده تماما، اسمحوا لي أن أبرز بإيجاز وجهات النظر الوطنية الفنلندية بالنسبة لأربعة مواضيع هامة في هذه المناقشة المواضيعية.
    Desde este firme compromiso de España con el desarrollo, quisiera hacer algunos comentarios puntuales sobre nuestra contribución a los objetivos concretos que se discuten en este debate temático. UN واستنادا إلى ذلك الالتزام الثابت بالتنمية، تود إسبانيا أن تدلي ببضعة تعليقات محددة عن مساهمتنا في الأهداف الفعلية المطروقة في هذه المناقشة المواضيعية.
    Sr. Wolfe (Jamaica) (habla en inglés): La delegación de mi país aprovecha la oportunidad de participar en este debate temático sobre el cambio climático. UN السيد وولف (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يرحب وفدي بإتاحة الفرصة للمشاركة في هذه المناقشة المواضيعية بشأن تغير المناخ.
    El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en este debate temático. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر المتكلمين في هذه المناقشة المواضيعية.
    Sra. Banks (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Nueva Zelandia acoge con agrado la oportunidad de contribuir a este debate temático. UN السيدة بانكس (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): ترحب نيوزيلندا بهذه الفرصة للمساهمة في هذه المناقشة المواضيعية.
    Sr. Tašovski (ex República Yugoslava de Macedonia) (habla en inglés): Es un honor participar en este importante debate temático. UN السيد تاشوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة المواضيعية.
    Sr. Udedibia (Nigeria) (habla en inglés): Hablo en nombre del Grupo de Estados de África en este debate temático sobre las armas convencionales. UN السيد أوديديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية في هذه المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    Sr. Parnohadiningrat (Indonesia) (habla en inglés): Ante todo, quisiera expresar mi gratitud al Embajador Sergio Duarte, Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme, por haberme invitado a participar en este debate temático. UN السيد بارنوهادينينغرات (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناني للسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح، لدعوتي إلى المشاركة في هذه المناقشة المواضيعية.
    Sr. Moktefi (Argelia) (habla en francés): en este debate temático dedicado a las armas convencionales, la delegación de Argelia desea subrayar su posición con respecto a ciertas cuestiones que preocupan a la comunidad internacional. UN السيد مُكتفي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): في هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية، يود الوفد الجزائري أن يبرز موقفه بشأن بعض القضايا التي تمثل شاغلا للمجتمع الدولي.
    Sr. Lezona (Congo) (habla en francés): Es para mi delegación un placer especial participar en este debate temático que realiza nuestra Comisión, que durante este período de sesiones ha introducido una innovación al subdividir su trabajo en tres partes: las declaraciones de las delegaciones, las declaraciones de los expertos -- la parte oficiosa -- y la presentación de proyectos de resolución. UN السيد ليزونا (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): يسر وفد بلدي على نحو خاص أن يشارك في هذه المناقشة المواضيعية التي تجريها لجنتنا التي أدخلت خلال هذه الدورة ابتكارا يتمثل في تقسيم عملها إلى ثلاثة أجزاء: بيانات من جانب الوفود، وبيانات من جانب الخبراء - الجزء غير الرسمي - وعرض مشاريع القرارات.
    Sr. Rowe (Sierra Leona) (habla en inglés): Antes de mi intervención en este debate temático sobre armas convencionales, quisiera reiterar el compromiso de Sierra Leona para con los principios del multilateralismo y la universalidad en el control de armamentos, el desarme y la no proliferación. UN السيد راو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): دعوني أمهّد لبياني في هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية بإعادة ذكر التزام سيراليون بمبدأي تعددية الأطراف والعالمية في تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Sra. Strauss (Organización Internacional para las Migraciones) (habla en inglés): La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) agradece la oportunidad de participar en este debate temático sobre el cambio climático para recalcar los problemas del cambio climático, la degradación del medio ambiente y la migración. UN السيدة شتراوس (المنظمة الدولية للهجرة) (تكلمت بالانكليزية): تعرب المنظمة الدولية للهجرة عن تقديرها لفرصة المشاركة في هذه المناقشة المواضيعية بشأن تغير المناخ لكي تسلط الضوء على قضايا تغير المناخ والتدهور البيئي والهجرة.
    Sr. Wolfe (Jamaica) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito la oportunidad de participar en este debate temático sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, ya que el sistema de las Naciones Unidas nos ofrece una oportunidad singular de acometer una recapitulación de los progresos registrados hasta el momento y de las medidas que deben adoptarse para alcanzar plenamente esos objetivos. UN السيد وولف (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يرحب وفد بلادي بهذه الفرصة للمشاركة في هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لأنها تتيح لنا، نحن أسرة الأمم المتحدة، فرصة فريدة لإجراء عملية تقييم للتقدم المحرز حتى الآن والخطوات التي يجب اتخاذها لتحقيق تلك الأهداف تحقيقا كاملا.
    Sr. Xhuveli (Albania) (habla en inglés): Es un placer especial para mí participar en este importante debate temático dedicado al cambio climático mundial, que actualmente es una de las cuestiones más complicadas y peligrosas para la humanidad. UN السيد صوفيلي (ألبانيا) (تكلم بالانكليزية): يسرني على نحو خاص أن أشارك في هذه المناقشة المواضيعية الهامة، التي تركز على تغير المناخ العالمي، الذي يشكل إحدى أصعب المسائل المعاصرة وأكثرها تهديدا للبشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more