"في هذه الوثيقة وأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el presente documento y
        
    • en este documento y
        
    • en este documento e
        
    • en ese documento y
        
    9. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento y proporcionar orientación para la adopción de nuevas medidas. UN 9- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الورادة في هذه الوثيقة وأن يقدم توجيهات بشأن اجراءات أخرى.
    59. La Junta tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento y formular recomendaciones pertinentes a la Conferencia General. UN 59- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومــات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدم التوصيات المناسبـــة إلى المؤتمر العـام.
    8. El OSE podría examinar la información que figura en el presente documento y formular recomendaciones al respecto. UN 8- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تقدم توصيات بشأنها.
    91. Medidas. El OSE tal vez desee examinar las cuestiones planteadas en este documento y ofrecer orientación sobre posibles medidas para mejorar el proceso intergubernamental sobre el cambio climático. UN 91- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية النظر في القضايا المطروحة في هذه الوثيقة وأن تقدم إرشادات بشأن ترتيبات تحسين العملية الحكومية الدولية الخاصة بتغير المناخ.
    8. El OSE tal vez desee tomar nota de las conclusiones del análisis y las cuestiones clave identificadas en este documento e invitar a las Partes a continuar informando en sus comunicaciones nacionales y en otros informes, cuando corresponda, sobre la actividades relacionadas con el artículo 6 de la Convención. UN 8- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علما باستنتاجات التحليل والمسائل الرئيسية المشار إليها في هذه الوثيقة وأن تدعو الأطراف إلى مواصلة الإبلاغ عن الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 من الاتفاقية في بلاغاتها الوطنية، وفي غير ذلك من التقارير، حسبما يكون مناسباً.
    El OSE tal vez desee examinar las distintas opciones presentadas en ese documento y formular su recomendación para que esas opciones se incluyan en una decisión general sobre cuestiones administrativas y financieras que aprobaría la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في مختلف الخيارات المطروحة في هذه الوثيقة وأن تدرج في توصيتها هذه الخيارات في مقرر جامع بشأن المسائل الإدارية والمالية يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    El OSE tal vez desee también considerar las cuestiones planteadas en el presente documento y ofrecer orientación sobre posibles formas de mejorar el proceso intergubernamental relativo al cambio climático. UN وقد تودّ الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تنظر في المسائل المطروحة في هذه الوثيقة وأن تقدم إرشادات بشأن الترتيبات الكفيلة بتحسين العملية الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Se prevé que el CRIC, en su octava reunión (CRIC 8), examinará las propuestas contenidas en el presente documento y transmitirá sus recomendaciones a la CP 9 para que adopte las decisiones que estime oportuno en el marco de la aprobación del nuevo mandato del CRIC. UN ومن المقرر أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثامنة بمناقشة المقترحات الواردة في هذه الوثيقة وأن تحيل توصياتها إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي يتخذ ما يراه من مقررات في سياق اعتماد الاختصاصات الجديدة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee aprobar las enmiendas propuestas del Reglamento Financiero que figuran en el presente documento y tomar nota de las enmiendas de la Reglamentación Financiera Detallada. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام المالي المعدل المقترح المقدم في هذه الوثيقة وأن يحيط علما بالقواعد المالية المعدلة.
    7. El OSACT podrá examinar la información contenida en el presente documento y aprobar o modificar sus elementos sustantivos, a fin de adoptar el programa de trabajo en su décimo período de sesiones. UN 7- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تقرّ أو تعدل عناصرها الموضوعية بهدف اعتماد برنامج العمل في دورتها العاشرة.
    4. La CP y el OSACT tal vez deseen tomar nota de la información que figura en el presente documento y, en su caso, impartir directrices a las Partes y a la secretaría. UN 4- قد يود مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية أن يحيطا علماً بالمعلومات المضمنة في هذه الوثيقة وأن يقدما التوجيه إلى الأطراف والأمانة، حسب الاقتضاء.
    4. La CP y el OSACT tal vez deseen tomar nota de la información que figura en el presente documento y, en su caso, impartir orientación a las Partes y a la secretaría. UN 4- قد يرغب مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن يحيطا علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدما التوجيه إلى الأطراف والأمانة، حسب الاقتضاء.
    7. El OSACT tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento y, en caso necesario: UN 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تقوم، عند الضرورة، بما يلي:
    y el Órgano Subsidiario de Ejecución 4. La CP y el OSE tal vez deseen tomar nota de la información contenida en el presente documento y proporcionar orientación adicional a las Partes y a la secretaría. UN 4- قد يرغب مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ في أن يحيطا علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدما المزيد من الإرشادات إلى الأطراف والأمانة.
    5. El OSACT tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento y, en caso necesario: UN 5- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تقوم، عند الضرورة، بما يلي:
    y el Órgano Subsidiario de Ejecución 4. La CP y el OSE tal vez deseen tomar nota de la información contenida en el presente documento y proporcionar orientación adicional a las Partes y a la secretaría. UN 4- قد يرغب مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ في أن يحيطا علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدما المزيد من الإرشادات إلى الأطراف والأمانة.
    5. El OSACT tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento y, en su caso: UN 5- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تقوم عند الضرورة بما يلي:
    7. El OSE tal vez desee tomar nota de las conclusiones del examen que figura en este documento y formular recomendaciones con miras a la adopción de nuevas medidas para orientar la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN 7- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً باستنتاجات الاستعراض الواردة في هذه الوثيقة وأن تقدم توصيات بشأن إجراءات أخرى لتوجيه العمل بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    64. Medidas. El OSE tal vez desee examinar las cuestiones planteadas en este documento y ofrecer orientación sobre posibles medidas para mejorar el proceso intergubernamental sobre el cambio climático. UN 64- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في القضايا المطروحة في هذه الوثيقة وأن توفر إرشادات بشأن ترتيبات تحسين العملية الحكومية الدولية الخاصة بتغير المناخ.
    El Órgano Subsidiario de Ejecución tal vez desee tomar nota de las conclusiones del análisis y de las cuestiones clave expuestas en este documento e invitar a las Partes a que tomen en consideración y sigan estudiando el enfoque propuesto en el marco del examen del programa de trabajo de Nueva Delhi. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بنتائج التحليل والمسائل الرئيسية المحددة في هذه الوثيقة وأن تدعو الأطراف إلى النظر في النهج المقترح في إطار استعراض برنامج عمل نيودلهي وإلى مواصلة استعراض هذا النهج.
    3. El OSACT tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento e impartir nuevas orientaciones sobre el fortalecimiento del proceso de ENT. UN 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تقدم المزيد من التوجيهات بخصوص تدعيم عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Las Partes quizá tengan a bien examinar la información contenida en ese documento y formular observaciones sobre la orientación general del fomento de la capacidad en el contexto de la Estrategia y los esfuerzos para satisfacer los requisitos de observación que se solapan con los otros procesos de Río. UN وقد تودّ الأطراف أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تقدم ملاحظات بشأن الاتجاه العام لبناء القدرات في سياق الاستراتيجية والجهود المبذولة لتغطية متطلبات المراقبة التي تتداخل مع عمليات ريو الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more