"في وزارة التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Ministerio de Desarrollo
        
    • en el Ministerio de Desarrollo
        
    • del Departamento de Desarrollo
        
    • de la Secretaría de Desarrollo
        
    • en el Departamento de Desarrollo
        
    El Gobierno de Singapur había dado los primeros pasos al establecer una Oficina de la Mujer dentro del Ministerio de Desarrollo de la Comunidad. UN وقد اتخذت حكومة سنغافورة الخطوات الأولى في هذا المجال بإنشائها مكتبا لشؤون المرأة في وزارة التنمية المجتمعية.
    :: Lidia Dyachenko, Subdirectora del Departamento de relaciones interraciales del Ministerio de Desarrollo Regional de la Federación de Rusia UN :: ليديا دياشينكو، نائبة إدارة العلاقات الإثنية في وزارة التنمية الإقليمية للاتحاد الروسي
    Lidia Dyachenko Subdirectora del Departamento de relaciones interraciales del Ministerio de Desarrollo Regional de la Federación de Rusia UN نائبة رئيس إدارة العلاقات الإثنية في وزارة التنمية الإقليمية في الاتحاد الروسي
    Sin embargo, fue recién con la creación de la Oficina de la Mujer en el Ministerio de Desarrollo de la Comunidad, Juventud, Deportes y Asuntos Sociales en 1986 que empezó a surgir un interés en el proceso de ratificación y el compromiso de acatar las disposiciones de la Convención. UN بيد أنه لم ينشأ اهتمام بعملية التصديق والالتزام امتثال أحكام الاتفاقية إلا بعد إنشاء مكتب شؤون المرأة في وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة والشؤون الاجتماعية في سنة 1986.
    Estos fondos se liberan trimestralmente una vez que se obtiene la aprobación del área de finanzas del Departamento de Desarrollo Comunitario. UN وتقدم هذه الأموال فصليا بعد أن يصدق عليها قسم الشؤون المالية في وزارة التنمية المجتمعية.
    El Centro es uno de los asociados principales del Ministerio de Desarrollo de Políticas, considerado el órgano que representa a la sociedad civil en el Gabinete. UN والمركز هو أحد الشركاء الرئيسيين في وزارة التنمية السياسية، وهي الوزارة التي تمثل المجتمع المدني في الحكومة.
    Director General de Políticas de Desarrollo del Ministerio de Desarrollo de Benin y miembro superior del Comité de Evaluación de Políticas Públicas de Benin. UN المدير العام لسياسات التنمية في وزارة التنمية في بنن وعضو أقدم في لجنة التقييم بشأن السياسات العامة في بنن.
    Se ha contratado ya el coordinador de cuestiones de género del Ministerio de Desarrollo, Planificación y Coordinación de la Ayuda. UN وقد تم بالفعل تعيين جهة التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في وزارة التنمية والتخطيط وتنسيق المعونة.
    WIN - Belize actuará en colaboración con el Departamento de la Mujer del Ministerio de Desarrollo Humano, la Mujer y la Juventud para asegurar la revisión de las leyes de trabajo y que se establezcan programas y políticas con vistas a proteger los derechos de las trabajadoras. UN وستعمل الشبكة البليزية لقضايا المرأة بالتعاون مع إدارة المرأة في وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب لضمان إعادة النظر في قوانين العمل ووضع برامج وسياسات بغية حماية حقوق المرأة العاملة.
    En 1991 el Gobierno instituyó la Alianza Nacional para el Adelanto de la Alfabetización y creó una Secretaría de Alfabetización de Zambia dentro del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Servicios Sociales. UN وفي عام ١٩٩١ أقامت الحكومة التحالف الوطني للنهوض بمحو اﻷمية وأمانة عامة لمحو اﻷمية في زامبيا في وزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية.
    En Belice, la dependencia de planificación del Ministerio de Desarrollo Económico será la organización coordinadora que se encargará, en colaboración con todos los organismos interesados, de incorporar una perspectiva de género en la gestión de los servicios sociales. UN ففي بليز، ستكون وحدة التخطيط في وزارة التنمية الاقتصادية هي الهيئة الرائدة التي تعمل مع كل الوكالات المشاركة في إدماج منهاج اﻹدارة التي تراعي اهتمامات الجنسين في عملية تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Un grupo de dirección mantendrá bajo examen permanente la estrategia a fin de que siga siendo pertinente respecto a las necesidades y aspiraciones de las personas del Pacífico y las nuevas preocupaciones del Ministerio de Desarrollo Social. UN وسيبقي فريق توجيهي الاستراتيجية قيد الاستعراض لضمان أن تظل وثيقة الصلة باحتياجات وأماني شعوب جزر المحيط الهادئ على حد سواء وبالشواغل التي تطرأ في وزارة التنمية الاجتماعية.
    El Dr. Badria Al Jeeb, Subsecretario de Bienestar Social, Rehabilitación y Capacitación del Ministerio de Desarrollo Social del Reino de Bahrein, se refirió a la función del Ministerio en la promoción de la urbanización sostenible mediante servicios sociales. UN وقدمت الدكتورة بدرية الجيب، الوكيلة المساعدة المختصة بالرعاية والتأهيل الاجتماعي والتدريب في وزارة التنمية الاجتماعية، بمملكة البحرين، تقريراً عن دور الوزارة في المساهمة في تحقيق التوسع الحضري المستدام من خلال الخدمات الاجتماعية.
    Sírvase informar acerca de la evolución de ese proyecto, en el que participan la Dirección Nacional de la Mujer del Ministerio de Desarrollo Social (MIDES) y la Dirección de Estadística y Censo de la Contraloría General de la República. UN يرجى تقديم معلومات عن تقدم هذا المشروع المشترك بين المديرية الوطنية للمرأة في وزارة التنمية الاجتماعية ومديرية الإحصاءات وتعداد السكان التابعة لمكتب المراقب المالي العام للجمهورية.
    Sírvase informar acerca de la evolución de ese proyecto, en el que participan la Dirección Nacional de la Mujer del Ministerio de Desarrollo Social (MIDES) y la Dirección de Estadística y Censo de la Contraloría General de la República. UN يرجى تقديم معلومات عن تقدم هذا المشروع المشترك بين المديرية الوطنية للمرأة في وزارة التنمية الاجتماعية ومديرية الإحصاءات وتعداد السكان التابعة لمكتب المراقب المالي العام للجمهورية.
    7.20. En septiembre de 2000 se estableció en el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes una oficina de promoción de la vida activa para poner de relieve la importancia de las prácticas que favorezcan a la familia. UN 7-20 وأنشئت في أيلول/سبتمبر 2000 في وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية وحدة تسمى " الوحدة المعنية بحياة العمل " للترويج لأهمية الممارسات الموالية للأسرة.
    74. Desde la época en que se examinó el informe inicial, la Comisión Nacional de Seguimiento de la Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño ha celebrado 30 reuniones en el Ministerio de Desarrollo Social, a las que han asistido los interesados de los organismos gubernamentales y de la sociedad civil, con objeto de examinar las observaciones. UN 74- عقدت اللجنة الوطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل منذ مناقشة تقريرها الأول 30 اجتماعاً في وزارة التنمية الاجتماعية حضرها كل المختصين من الجهات الحكومية وجهات المجتمع المدني لاستعراض الملاحظات.
    125. La obligatoriedad de la presentación del Plan de higiene, seguridad industrial y salud ocupacional, en el Ministerio de Trabajo, para la aprobación del manifiesto ambiental, en el Ministerio de Desarrollo Sostenible. UN 125- وفي وزارة العمل، يتجلى الالتزام بتقديم خطة النظافة الصحية، والأمن الصناعي، والصحة المهنية من أجل اعتماد بيان البيئة في وزارة التنمية المستدامة.
    También se mantiene una colaboración activa y permanente con la Secretaría de Género del Departamento de Desarrollo Social. UN كما أن هناك تعاوناً نشطاً ومستمراً مع أمانة الشؤون الجنسانية في وزارة التنمية الاجتماعية.
    Este proyecto, promovido por el área de igualdad del Departamento de Desarrollo Comunitario, tiene el objetivo de abordar la discriminación en la aplicación de las leyes que regulan la violación dentro del matrimonio y las agresiones sexuales a niñas. UN هذا المشروع الذي سيتولاه فرع الجنسانية في وزارة التنمية المجتمعية يتعلق بالتمييز في تنفيذ القوانين ذات الصلة باغتصاب الزوج لزوجته والاعتداءات الجنسية على الفتيات.
    - Red de Funcionarias Públicas de la Secretaría de Desarrollo Social, creada en 2007 como vínculo de colaboración para mejorar las condiciones laborales. UN شبكة الموظفات الحكوميات في وزارة التنمية الاجتماعية، التي أنشئت في عام 2007 لتكون جهة تعاون من أجل تحسين ظروف العمل.
    El 24 de mayo de 2000 la Relatora Especial dirigió un seminario en el Departamento de Desarrollo Internacional para el personal encargado de la educación y los derechos humanos, que fue organizado para facilitar la futura labor del Departamento sobre la educación basada en los derechos. UN وقد نظمت المقررة الخاصة في 24 أيار/مايو 2000 حلقة دراسية في وزارة التنمية الدولية للعاملين في المجال التعليمي ومجال حقوق الإنسان وذلك لتيسير عمل الوزارة في المستقبل بشأن التعليم المستند إلى الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more