"في يده" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la mano
        
    • en mano
        
    • en una mano
        
    • en sus manos
        
    • en el brazo
        
    • en su mano
        
    • de la mano
        
    • en las manos
        
    • en su brazo
        
    • tenía un
        
    En un incidente, una granada de humo arrojada contra los revoltosos fue tomada por un joven palestino, explotándole en la mano. UN وفي أحد الحوادث، التقط شاب فلسطيني إحدى قنابل الدخان التي أطلقت على مرتكبي أعمال الشغب فانفجرت في يده.
    No bailo muy bien si mi pareja trae una pistola en la mano. Open Subtitles أنا لا أرقص جيداً عندما يكون شريكي معه مسدس في يده.
    Un policía de fronteras fue herido levemente en la mano en uno de los varios incidentes de lanzamiento de piedras ocurridos en Ramallah. UN وأصيب شرطي من شرطة الحدود بجروح طفيفة في يده خلال واحدة من عدة حوادث إلقاء الحجارة في رام الله.
    Él no conoce el valor del "pájaro en mano"... sólo se anda con rodeos. Open Subtitles إنه لا يدرك قيمة العصفور الذي في يده إنه يظل فقط يصول و يجول حول العش
    Un soldado de las FDI sufrió heridas ligeras en una mano durante los enfrentamientos. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة في يده أثناء الاشتباكات.
    Igual, estamos hablando de un chico asustado con un pequeño cañón en sus manos. Open Subtitles رغم ذلك ، فنحن نتحدث عن طفل خائف بمدفع صغير في يده
    Un niño de 12 años sufrió heridas de bala entre leves y graves en el brazo y la rodilla. UN وقد أصيب طفل عمره 12 سنة بجروح ما بين متوسطة وخطيرة في يده وركبته بسبب الطلقات النارية.
    Porque, realmente, como se ha dicho, cuando Dios se cansó de adornar los países, especialmente la India, seguía teniendo en su mano todas las riquezas necesarias para adornar a otros países. UN ﻷنه، كما قال شخص ما، عندما سئم الرب من تزيين البلدان، ولا سيما الهند، كانت في يده كل الثروات لتزيين البلدان اﻷخرى.
    Cerca de Ŷenin, un trabajador de la Administración Civil resultó ligeramente herido en la mano por una piedra que le habían arrojado. UN وأصيب عامل في إدارة الشؤون المدنية إصابة طفيفة في يده من جراء حجر رشق به قرب جنين.
    Posteriormente fue admitido en el hospital, donde un certificado médico registró que había recibido cuatro puntos en la ceja y presentaba una herida importante en la mano izquierda. UN ودخل بعدها المستشفى وسجلت شهادة طبية فيه أنه تلقى أربع غرز في جفنه وأنه أُصيب اصابة جسيمة في يده اليسرى.
    Se hirió a sí mismo con una hoja de afeitar que llevaba en la mano y después ingirió voluntariamente otras dos hojas de afeitar similares. UN وقد جرح نفسه بشفرة موس كان يمسكها في يده وقد ابتلع بعدها بإرادته شفرتين مماثلتين.
    Una vez vi cómo golpearon e insultaron en la calle a un trabajador palestino que tenía un cigarrillo en la mano y que se negó a tirarlo al suelo. UN وفي مرة ما وأمام عيني، تعرض عامل فلسطيني، كان يمسك سيجارة في يده ورفض أن يرميها، إلى ضرب مبرح وشتائم في الشارع.
    Según sostuvo, el autor llevaba en la mano algo cubierto con un trapo. UN وادعى وليامز أن مقدم البلاغ كان يحمل في يده شيئا مغطى بخرقة بالية.
    La víctima se aferró a la puerta y uno de los hombres lo cortó en la mano. UN فتشبث بالباب، فوجه إليه أحد الرجال ضربة قاطعة في يده.
    Luego el vehículo penetró lentamente en el recinto y, cuando el Sr. Wilson estaba a punto de cerrar la puerta, oyó un disparo y sintió un dolor en la mano. UN وعند دخول السيارة ببطء الى المعمل بدأ السيد ويلسون إغلاق البوابة، وسمع طلقة نارية وأحس بآلام في يده.
    Azari y su equipo de defensa acababan de llegar a la corte cuando Kale se acercó, pistola en mano. Open Subtitles ازهرى وفريق دفاعه وكان وصلت لتوها الى المحكمة عندما اقترب كالي ، والمسدس في يده
    Una pistola descargada en una mano y una sonrisita perturbadora en lo que le quedaba de rostro. Open Subtitles سلاح فارغ في يده ونوعاً ما تكشيرة مزعجة هي ما تُرك على وجهه
    Sólo un auténtico campeón tendría la Espada del Unicornio en sus manos. Open Subtitles فقط الرجل البطل هو من يمسك بسيف الحصان في يده
    Cuando estuve en el parque BMX, parecía que todo el mundo llevaba una escayola en el brazo. Open Subtitles عندما كنا في ساحة الدراجات الهوائية بدى كأن الجميع لديه جبيرة في يده
    Perdió los dos ojos y tiene una fractura y una herida en su mano izquierda. UN وفقد كلتا عينيه، وأصيب بكسر وجرح في يده اليسرى.
    Como resultado de los golpes sufrió presuntamente fractura del metacarpio de la mano derecha, así como contusiones en espalda y pecho; UN وكنتيجة للضرب المتكرر، ادعي أنه أصيب بشرخ في عظمة سنعية في يده اليمنى وكذلك بسحجات في ظهره وصدره؛
    Un jefe de familia que en esas circunstancias trata de proteger a sus familiares con un arma en las manos no pierde por ello su estatuto de civil. UN فرب اﻷسرة الذي يحاول في ظل هذه الظروف أن يحمي أسرته حاملا بندقيته في يده لا يفقد بذلك مركزه كمواطن.
    No, no tengo un nombre, pero todo lo que tienes que hacer es buscar a un tío de traje, con un agujero de bala en su brazo derecho. Open Subtitles لا أملك إسم كل ما عليكِ فعله البحث عن رجل باللباس الرسمي ويملك إصابة في يده اليمنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more