"في يهودا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Judea
        
    • de Judea
        
    en Judea y Samaria se aprobaron cinco proyectos. UN كما ووفق على خمسة مشاريع في يهودا والسامرة.
    Hasta ahora se aprobaron 25 proyectos en Gaza y 21 proyectos en Judea y Samaria, de conformidad con las nuevas medidas. UN وقد ووفق حتى اﻵن على ٢٥ مشروعا في غزة كما ووفق على ٢١ مشروعا في يهودا والسامرة وفقا للاجراءات الجديدة.
    En 1991, se autorizó la apertura de 95 nuevas fábricas en Judea y Samaria y se establecieron 165 en el distrito de Gaza. UN وفي عام ١٩٩١، ووفق على ٥٩ مصنعا جديدا في يهودا والسامرة وأنشئ ٥٦١ مصنعا جديدا في قطاع غزة.
    Actualmente, los palestinos pueden circular libremente entre las principales ciudades de Judea y Samaria, desde Yenin en el norte hasta Hebrón en el sur. UN وتتوفر اليوم للفلسطينيين حرية الحركة بين جميع المدن الرئيسية في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    Además, un grupo de inversionistas de Judea y Samaria ha recibido hace poco autorización para abrir un nuevo banco comercial. UN وبالاضافة الى ذلك، حصلت مجموعة من المستثمرين في يهودا والسامرة مؤخرا على موافقة على انشاء مصرف تجاري جديد.
    Los palestinos pueden circular libremente entre todas las principales ciudades de Judea y Samaria, desde Jenin en el norte hasta Hebrón en el sur. UN وتتوافر حرية الحركة للفلسطينيين بين جميع المدن الكبرى في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    En 1992, se autorizó la apertura de 70 fábricas nuevas en Judea y Samaria y de 90 en el distrito de Gaza. UN وفي عام ٢٩٩١، ووفق على ٠٧ مصنعا جديدا في يهودا والسامرة، كما ووفق على ٠٩ مصنعا جديدا في قطاع غزة.
    Entrevista con el general de brigada A. S. Ramot, Coordinador Adjunto de las actividades gubernamentales en Judea, Samaria y en el distrito de Gaza; UN مقابلة مع العميد أ. س. راموت، المنسق المشترك للعمليات الحكومية العامة في يهودا والسامرة وفي قطاع غزة؛
    El Comandante de un batallón que había detenido cerca de Belén a más de una docena de sospechosos de Hamas manifestó que su misión era apresar a activistas de Hamas dondequiera que se encontraran en Judea y Samaria. UN وذكر قائد كتيبة اعتقلت قواته بالقرب من بيت لحم ما يزيد على ٢١ فردا يشتبه في إنتمائهم إلى حركة حماس أن مهمة قواته هي اعتقال حركيي حماس أينما كانوا في يهودا والسامرة.
    Según este argumento, sólo la creación de un Estado palestino en Judea, Samaria y Gaza garantizará la paz en la región. UN وأصحاب هذا التفسير يحاججون بأن تأسيس دولة فلسطينية مستقلة في يهودا والسامرة وغزة هو وحده الذي سيكفل السلام في المنطقة.
    La enmienda de la Orden de las disposiciones de seguridad elevó la mayoría de edad en Judea y Samaria de 16 a 18 años. UN ورفع تعديل قانون الأحكام الأمنية سن البلوغ في يهودا والسامرة من 16 إلى 18 عاماً.
    En 2013 se cometieron 1.271 atentados terroristas en Judea y Samaria, lo que representa un aumento del 110% respecto de 2012. UN ففي عام 2013 وقع 271 1 هجوما إرهابيا في يهودا والسامرة، بزيادة مقدارها 110 في المائة مقارنة بعام 2012.
    En una cruz romana en Judea, un hombre murió para liberar a los hombres para esparcir el evangelio del amor y la redención. Open Subtitles على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء
    La política del Gobierno de Israel ha sido, y sigue siendo, fomentar la mejora y el desarrollo del sistema de enseñanza en Judea, Samaria y el Distrito de Gaza. UN فالسياسة التي تنتهجها حكومة اسرائيل كانت ولا تزال تتمثل في تشجيع تحسين وتطوير النظام التعليمي في يهودا والسامرة وقطاع غزة.
    Nissan Shlomiansky, jefe de operaciones del Consejo de Comunidades Judías en Judea, Samaria y Gaza, declaró que se habían elegido esos dos puestos porque estaban situados en importantes carreteras que los judíos utilizan a diario. UN وصرح نيسان شلوميانسكي رئيس عمليات مجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة وغزة أن الاختيار قد وقع على هذين الموقعين ﻷنهما يقعان على طرق هامة يستخدمها اليهود في انتقالاتهم اليومية ذهابا وعودة.
    Un portavoz del Consejo de Asentamientos Judíos de Judea, Samaria y Gaza declaró que 15 hombres armados montaban guardia en el lugar. UN وصرح متحدث باسم مجلس المستوطنات اليهودية في " يهودا والسامرة " وغزة بأن ١٥ من الرجال المسلحين كانوا يحرسون الموقع.
    En 2010 se eliminaron 98 puestos de control en Judea y Samaria y actualmente existe libertad de circulación entre las principales ciudades palestinas de Judea y Samaria, desde Yenin en el norte hasta Hebrón en el sur. UN وفي عام 2010، أزيل 98 حاجز طريق في كل أنحاء يهودا والسامرة، وهناك تنقل سلس بين جميع المدن الفلسطينية الكبرى في يهودا والسامرة - من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    En las últimas semanas, los israelíes han sido víctimas de una serie de ataques cada vez más intensos desde Gaza y aldeas palestinas de Judea y Samaria. UN وفي الأسابيع الأخيرة، وقع الإسرائيليون ضحية سلسلة من الهجمات المتصاعدة انطلاقا من غزة ومن القرى الفلسطينية الواقعة في يهودا والسامرة.
    Ese enfoque está consagrado en el párrafo 1 del artículo 38 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, y ha sido seguido por el Tribunal Superior de Justicia de Israel en su decisión 1983 en la causa Bassil Abu Itta et al. c. Jefe de Judea y Samaria. UN وذكرت أن هذا النهج مكرس في الفقرة 1 من المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وقد اتبعته أيضا محكمة العدل العليا الإسرائيلية في قرارها الصادر في العام 1983 في قضية باسل أبو عطا وآخرين ضد القائد العسكري في يهودا والسامرة.
    249. El 6 de noviembre de 1994, se informó de que la administración civil de Judea y Samaria había conmutado la orden de demolición de una plaza y lápida sepulcral que se hallaban en construcción en torno a la tumba de Baruch Goldstein en Kiryat Arba en orden de que repararan las obras. UN ٢٤٩ - وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت اﻷنباء بأنه لدى تغيير أمر بالهدم أصدرته الادارة المدنية في يهودا والسامرة ضد ساحة وشاهد قبر حول قبر باروخ غولدشتاين في كريات أربع الى أمر بوقف البناء.
    El Sr. Barak, quien formuló sus declaraciones durante una gira por cinco asentamientos de Judea y Samaria (Ribera Occidental) tuvo cálidas expresiones para los colonos y los asentamientos: “He llegado aquí para ver cómo han evolucionado los asentamientos. UN ووجه السيد باراك كلمات حارة إلى المستوطنين والمستوطنات في بياناته التي أدلى بها أثناء زيارته لخمس مستوطنات في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( فقال " لقد أتيت، إلى هنا للوقوف على تطور المستوطنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more