"قائد القوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comandante de las Fuerzas
        
    • Comandante de la Fuerza
        
    • jefe de las fuerzas
        
    • líder de las fuerzas
        
    • del Comandante
        
    • el Comandante de las
        
    • Comandante de las Forces
        
    • de los comandantes de las fuerzas
        
    • Centro demando
        
    • confaloniero del ejército
        
    La misión recibió también información de los directivos superiores de la ONUCI y del Comandante de las Fuerzas francesas que la apoyan. UN وتلقت البعثة أيضا إحاطة من كبار قيادات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قائد القوات الفرنسية التي تساندها.
    La parte filipina es presidida por el Comandante del Comando Meridional, con la asistencia del Comandante de las Fuerzas navales meridionales. UN ترأس الجانب الفلبيني قائد المنطقة الجنوبية يساعده قائد القوات البحرية للمنطقة الجنوبية.
    Como Comandante de las Fuerzas militares de Fiji, no apoyé ni condené el golpe. UN وبصفتي قائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي، لم أؤيد الانقلاب أو أقبل به.
    Todos estos elementos se han dado a conocer al General Zabala, Comandante de la Fuerza del sector occidental, y posteriormente al General Satish Nambiar mismo. UN وقد أبلغت جميع هذه العناصر الى الجنرال زابالا قائد القوات في القطاع الغربي ، ثم الى الجنرال ساتيش نامبيار نفسه .
    Afortunadamente, esta situación se contuvo, a pesar de la triste pérdida de las vidas del jefe de las fuerzas armadas y de algunos de sus colegas. UN ولحسن الحظ، تم احتواء الموقف، رغم مقتل قائد القوات المسلحة وبعض زملائه بصورة مؤسفة.
    El Presidente informó a la misión de que esa propuesta había sido aceptada por el Comandante de las Fuerzas armadas, que antes se oponía a la reincorporación de los demandantes. UN وقد أبلغ الرئيس البعثة بأن قائد القوات المسلحة التيمورية قد قبل الآن هذا الاقتراح، وكان يعارض في السابق أية عملية لإعادة تجنيد مقدمي الالتماس في القوة.
    El Comandante de las Fuerzas la acusó de proporcionar armas y equipo al Movimiento por la Justicia y la Igualdad. UN واتهمها قائد القوات المسلحة السودانية بتزويد حركة العدل والمساواة بالمعدات والأسلحة.
    Comandante de las Fuerzas terrestres del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica UN قائد القوات البرية بفيلق الحرس الثوري الإيراني
    A partir de hoy, usted será... en el Comandante de las Fuerzas aliadas Checas. Open Subtitles من الآن، أنت قائد.. القوات التشيكية المتحالفة..
    El General McArthur, Comandante de las Fuerzas de EE.UU. en Filipinas que esta ahora rodeado por los Japoneses , es obligado por Roosevelt a escapar. Open Subtitles تلقى الجنرال ماكارثر قائد القوات الامريكيه فى الفلبين التى احيطت باليابانيين امرا من روزفلت بالهرب
    El jefe de las operaciones será un oficial superior de Tonga; el Comandante de las Fuerzas de tierra será de Fiji; y el Comandante de las Fuerzas conjuntas, incluidas las de apoyo logístico, será de Australia. UN وسيتولى أحد كبار الضباط من تونغا منصب رئيس العمليات. وسيأتي قائد القوات البرية من فيجي، وستقدم استراليا قائد القوات المشتركة ويشمل منصبه الدعم السوقي.
    9. Las funciones del Comandante de las Fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz comprenden: UN ٩ - يدخل في مهام قائد القوات المشتركة لحفظ السلام ما يلي:
    La UNFICYP hizo una enérgica protesta ante el Comandante de las Fuerzas turcas en Chipre por la entrada no autorizada de un soldado turcochipriota armado en la zona de amortiguación, por el tiroteo y por la acción hostil, incluido el fuego con municiones de guerra contra la UNFICYP. UN وقد احتجت القوة بشدة لدى قائد القوات التركية في قبرص على دخول جندي مسلح قبرصي تركي إلى المنطقة العازلة وعلى حادث إطلاق النيران والعمل العدائي، بما في ذلك إطلاق نيران الذخيرة الحية على القوة.
    " El Comandante de las Fuerzas Británicas, General de División Simon Pack, anunció hoy que no se efectuará la reducción de 500 puestos que se había previsto. UN " أعلن اليوم قائد القوات البريطانية، اللواء سايمون باك، أن تخفيضات الوظائف اﻟ ٠٠٥، التي كان مقررا لها من قبل، لن تنفذ.
    Algunas delegaciones hicieron hincapié en la importancia de las consultas sobre el terreno entre el Comandante de la Fuerza y los contingentes nacionales. UN وركز بعض الوفود على أهمية إجراء مشاورات في الميدان بين قائد القوات والوحدات الوطنية.
    Los recursos humanos adicionales son esenciales para permitir al Comandante de la Fuerza desempeñar las funciones inherentes a la Misión ampliada. UN وهذه الموارد البشرية الإضافية ضرورية لتمكين قائد القوات من تحمل المسؤوليات المقترنة بتوسيع نطاق البعثة.
    También se incluyen créditos para tres viajes del Comandante de la Fuerza a Nueva York durante el período abarcado por el presupuesto. UN ورصد أيضا مبلغ لسفر قائد القوات ثلاث مرات إلى نيويورك خلال فترة الميزانية.
    :: La Presidenta es Comandante en jefe de las fuerzas Armadas de Letonia y nombra al Comandante de dichas fuerzas. UN :: الرئيسة هي القائد العام للقوات المسلحة في لاتفيا، وتقوم بتعيين قائد القوات المسلحة.
    Me inquieta especialmente el intento de asesinar al líder de las fuerzas libanesas, Samir Geagea, hecho que condeno enérgicamente. UN وتزعجني بصفة خاصة محاولة اغتيال قائد القوات اللبنانية سمير جعجع، وأدينها بشدة.
    - el Comandante de las FARDC UN قائد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    En un incidente producido el 30 de octubre, el Comandante de las Forces Nouvelles de la zona militar de Mankolo, en el noroeste del país, sufrió un ataque grave a manos de sus propios soldados que lo acusaban de no protegerlos. UN ففي إحدى الحوادث، التي وقعت في 30 تشرين الأول/أكتوبر، تعرض قائد القوات الجديدة للمنطقة العسكرية لمانكولو، في شمال غرب البلاد، للضرب المبرح على يد جنوده الذين اتهموه بإهمالهم.
    Preparación de las directrices de los comandantes de las fuerzas y de los comisionados de policía civil UN إصدار توجيهات قائد القوات ومفوض الشرطة المدنية
    Centro demando, tenemos a un agente ya un sospechoso heridos. Open Subtitles إلى قائد القوات.. لدينا عميل مصاب، وتمت اصابة الهدف
    ¡Entonces busca al confaloniero del ejército papal en las casas de putas donde haya considerado apoyar su cabeza! Open Subtitles حسناً إذاً أبحث عن قائد القوات البابوية في بيت الدعارة الذييريحرأسهفيه !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more