"قائد فريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Jefe de Equipo
        
    • jefe del equipo
        
    • capitán del equipo
        
    • jefe del Grupo
        
    • un jefe de
        
    • Comandante del
        
    • jefe de un equipo
        
    • capitán de equipo
        
    • de dirigente del equipo
        
    • de dirigentes del equipo de
        
    • un líder de equipo
        
    • el líder del equipo de
        
    Como se indica en el párrafo 45 del informe del Secretario General los nueve equipos de investigación propuestos funcionarán cada uno con un Jefe de Equipo. UN وكما تشير الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام، يعمل كل فريق من أفرقة التحقيق المقترحة، وعددها ٩ أفرقة، برئاسة قائد فريق.
    Treanor, Patrick, Jefe de Equipo y jefe del equipo de Investigación de Dirigentes UN باتريك ترينور، قائد فريق ورئيس فريق الأبحاث المتعلقة بالقادة
    El jefe del equipo de la Misión concluyó entonces que era posible que los temores de las autoridades locales de la República Federativa de Yugoslavia fueran fundados. UN واستنتج قائد فريق البعثة أن مخاوف السلطات المحلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد يكون لها أساس من الصحة.
    Nicholson, Peter, Dirigente de Equipo y jefe del equipo de Analistas Militares UN بيتر نيكولسون، قائد فريق ورئيس فريق المحللين العسكريين
    Bueno, mi cita con el capitán del equipo de fútbol Santa Maria. Open Subtitles هيرشيز القديم حسنا رفيقي هو قائد فريق كرة قدم ماري
    El jefe del Grupo declinó la invitación alegando que no podía incluir la visita en su apretado programa. UN وقد رفض قائد فريق العمل الدعوة، مدعيا أنه ليس بوسعه التوفيق بين هذه الزيارة وبرنامجه المزدحم باﻷعمال!
    Sra. Jaikarivony, Sehemo, Jefe de Equipo de Investigación UN السيدة سيهيمو جايكاريفوني، قائد فريق تحقيقات
    En el ejercicio de sus funciones de Jefe de Equipo adquirió amplias competencias sobre gestión y organización. UN كما اكتسب بوصفه قائد فريق مهارات إدارية وتنظيمية كبيرة
    En calidad de Jefe de Equipo, adquirió importantes aptitudes directivas y organizativas. UN كما اكتسب بوصفه قائد فريق مهارات إدارية وتنظيمية كبيرة.
    Nuestro Jefe de Equipo de buceo simplemente se fue y perdió su maldita mente. Open Subtitles قائد فريق الغوص لدينا فقط خسر عقله عليه اللعنة
    Sr. Dobbie, Paul, Jefe de Equipo de Investigación UN السيد بول دوبي، قائد فريق تحقيقات
    Sr. Gzara, Mohamed, Jefe de Equipo de Investigación UN السيد محمد جزرة، قائد فريق تحقيقات
    Un puesto nuevo de oficial auxiliar de reforma del sector de la seguridad para la gestión general de la oficina del jefe del equipo de Reforma del Sector de la Seguridad UN مساعد جديد لإصلاح القطاع الأمني من أجل الإدارة العامة لمكتب قائد فريق إصلاح القطاع الأمني
    El asesor de estabilización de Bukavu actuaría como jefe interino en caso de ausencia del jefe del equipo de estabilización. UN وسينوب المستشار في تحقيق الاستقرار عن قائد فريق تحقيق الاستقرار في حال غيابه.
    Bueno, sí que fui el capitán del equipo de Eureka que aplastó a Los Álamos tres años consecutivos. Open Subtitles حسناً ، كنت قائد فريق يوريكا الذي لقن فريق لوس ألموس درساً لثلاث سنوات متتالية
    Para ti es fácil decirlo; seguro fuiste con el capitán del equipo de fútbol. Open Subtitles من السهل أن تقولي هذا، على الأرجح ذهبت قائد فريق كرة القدم.
    1. En una carta de fecha 19 de agosto de 1997 se invitó al jefe del Grupo de Acción del OIEA a que visitara Bagdad para examinar y ultimar todas las cuestiones pendientes y llevarlas a término. UN ١ - دعت رسالة مؤرخة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٧ قائد فريق عمل الوكالة الدولية إلى زيارة بغداد لاستعراض جميع اﻷمور المعلقة والانتهاء من معالجتها ووضع خاتمة لها.
    Ivica Rajić Comandante del grupo operacional, HVO UN قائد فريق العمليات التابع لمجلس الدفاع الكرواتي
    El jefe de un equipo de las Naciones Unidas certificaría entonces con su firma que la devolución había tenido lugar de conformidad con los procedimientos acordados; UN وسيقوم قائد فريق اﻷمم المتحدة عندئذ بالمصادقة بالتوقيع على أن التسليم قد جرى وفقا لﻹجراءات المتفق عليها؛
    En sus deliberaciones, la Comisión expresó su fuerte apoyo al mandato de la CESPAP como “capitán de equipo” del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social en Asia y el Pacífico, así como a su función de convocar al Comité interinstitucional regional para Asia y el Pacífico. UN وأعربت اللجنة، في أثناء مداولاتها، عن دعم قوي لولاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بوصفها " قائد فريق " منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي في آسيا والمحيط الهادئ، ودورها كجهة منظمة لعقد اجتماعات للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Todos los fondos y programas de las Naciones Unidas que desempeñan actividades en un determinado país se unirán bajo el coordinador residente, que actuará de dirigente del equipo de las Naciones Unidas en el país, para preparar el Marco de Asistencia, en plena consulta con el gobierno interesado y con el apoyo de éste. UN وستتآزر جميع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة إنمائية في بلد ما، تحت إشراف المنسق المقيم بوصفه قائد فريق اﻷمم المتحدة القطري، بغية إعداد إطار المساعدة اﻹنمائية دعما للحكومة المعنية وبالتشاور التام معها.
    Señaló además que las etapas primera y segunda de las reformas anunciadas por el Secretario General requerían que el PNUD continuara financiando y administrando el sistema de coordinadores residentes y que debían aumentar las responsabilidades de los coordinadores residentes dada su condición de dirigentes del equipo de las Naciones Unidas en los países. UN وذكر أيضا أن المسارين اﻷول والثاني لﻹصلاحات اللذين أعلنهما اﻷمين العام مؤخرا يتطلبان من البرنامج اﻹنمائي مواصلة تمويل وإدارة نظام المنسق المقيم ويذهبان الى زيادة مسؤوليات نظام المنسق المقيم بوصفه قائد فريق اﻷمم المتحدة القطري.
    El sistema de gestión y rendición de cuentas respalda la visión de que el Coordinador Residente sea un líder de equipo excelente que pueda representar eficazmente a todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وأقر نظام الإدارة والمساءلة الرؤية التي ترى وجوب أن يكون المنسق المقيم قائد فريق ممتازا قادرا على تمثيل منظومة الأمم المتحدة بأسرها على نحو فعال.
    Soy el líder del equipo de emergencia. Déjame entrar. Open Subtitles أنا قائد فريق الطوارئ فدعني أدخل الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more