la lista de medicamentos se detalla en el Manual de apoyo médico de las Naciones Unidas | UN | ترد قائمة الأدوية بالتفصيل في دليل الأمم المتحدة للدعم الطبي |
Actualmente, estamos examinando la cuestión de simplificar el procedimiento de inscripción para los preparados antirretrovirales importados, lo que permitirá ampliar la lista de medicamentos que se pueden utilizar. | UN | وننظر حاليا في مسألة تبسيط إجراء تسجيل مستحضرات الأدوية المضادة للإيدز، مما يوسع قائمة الأدوية التي يمكن استخدامها. |
Pese a que ha aumentado la lista de medicamentos registrados, este criterio ha llevado a que la población no pueda disponer de ciertos productos. | UN | ورغم زيادة قائمة الأدوية المسجلة، فقد أدت هذه المعايير إلى عدم حصول السكان على بعض الأنواع من الأدوية. |
la lista de medicamentos se detalla en el Manual de apoyo médico para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | و قائمة الأدوية ترد بالتفصيل في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Como consecuencia del actual sistema de reembolso de medicamentos, la composición de las listas de medicamentos reembolsables, y la no inclusión de todos los medicamentos necesarios en la lista, faltan medicamentos para ciertas categorías de la población, especialmente los jubilados. | UN | 476- والنظام المطبق حاليا بالنسبة لاسترداد قيمة الأدوية، ومحتويات قائمة الأدوية التي تُسترد قيمتها، وعدم تضمين هذه القائمة جميع الأدوية الضرورية، يؤدي إلى عدم تمكن بعض الشرائح السكانية من الحصول عليها، ولا سيما أصحاب المعاشات. |
En el Manual de apoyo médico para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se detalla la lista de medicamentos. | UN | ترد قائمة الأدوية بالتفصيل في دليل الأمم المتحدة للدعم الطبي |
la lista de medicamentos se detalla en el Manual de apoyo médico para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | و قائمة الأدوية ترد بالتفصيل في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
En el Manual de apoyo médico para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas figura la lista de medicamentos | UN | وترد قائمة الأدوية في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
En el Manual de apoyo médico para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se detalla la lista de medicamentos. | UN | ترد قائمة الأدوية بالتفصيل في دليل الأمم المتحدة للدعم الطبي |
la lista de medicamentos esenciales incluye diez clases de anticonceptivos. | UN | وشملت قائمة الأدوية الأساسية للحياة 10 من مستحضرات منع الحمل. |
En el Manual de Apoyo Médico para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se detalla la lista de medicamentos | UN | وترد قائمة الأدوية بالتفصيل في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Provisión de la lista de medicamentos básicos en las instituciones sanitarias. | UN | توفير قائمة الأدوية الأساسية في المرافق الصحية؛ |
He mirado la lista de medicamentos que le dieron en el hospital. | Open Subtitles | راجعت قائمة الأدوية التي أعطيت في المستشفى |
inclusión de los anticonceptivos modernos en la lista de medicamentos reembolsados por el Estado. | UN | - وضع وسائل منع الحمل الحديثة في قائمة الأدوية التي تسدد الدولة قيمتها. |
Además, por lo que respecta a la ley de seguridad social, el actual sistema de seguro médico incluye el médico de familia y, parcialmente, la lista de medicamentos reembolsables. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بقانون الضمان الاجتماعي، فإن مشروع التأمين الصحي الراهن يغطي نفقات طبيب الأسرة كما يغطي بشكل جزئي قائمة الأدوية التي تُسترد قيمتها. |
- Ha realizado un esfuerzo considerable en la elaboración de la lista de medicamentos esenciales. | UN | - بذلت جهودا واسعة في تحديد قائمة الأدوية الضرورية؛ |
No se trata de que el Gobierno no desee añadir otros a la lista de medicamentos con derecho a reembolso; simplemente no se lo puede permitir. | UN | فليس صحيحاً أن الحكومة لا تريد أن تضيف وسائل أخرى لمنع الحمل إلى قائمة الأدوية التي يعاد تسديد أثمانها؛ فهي ببساطة لا تستطيع أن تتحمل القيام بذلك. |
Los preparados de hierro figuran en la lista de medicamentos vitales y en el programa complementario del seguro médico obligatorio con tarifas preferenciales. | UN | وأدرجت المواد المعززة بالحديد في قائمة الأدوية الأساسية وفي البرنامج الإضافي للتأمين الصحي الإلزامي الذي يكفل الحصول على الاستحقاقات. |
Para contrarrestar el problema, se han incluido preparados de hierro en la lista de medicamentos vitales y también se prescriben a las mujeres embarazadas a un precio reducido, en función de su situación financiera. | UN | وللتصدي لهذه المشكلة، أُدخلت مكملات الحديد في قائمة الأدوية الأساسية، وهي الآن متاحة للنساء الحوامل بتذكرة طبية وبسعر مخفض، وذلك حسب حالتهن المالية. |
Por último, el Estado parte debe reforzar las medidas destinadas a prevenir los embarazos no deseados, entre otras cosas facilitando el acceso a una amplia gama de anticonceptivos a precios asequibles, e incluyendo estos anticonceptivos en la lista de medicamentos subvencionados. | UN | وأخيراً، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى منع الحمل غير المرغوب فيه، بطرق منها جعل طائفة شاملة من وسائل منع الحمل متاحة على نطاق واسع وبأسعار ميسورة ودمجها في قائمة الأدوية المدعومة مالياً. |
Los Estados tienen la obligación de que todos los medicamentos esenciales que figuran en las Listas Modelo de Medicamentos Esenciales de la Organización Mundial de la Salud, incluidas las listas de medicamentos para niños (en fórmulas pediátricas, cuando es posible), resulten disponibles, accesibles y asequibles. | UN | والدول ملزمة بأن توفر جميع الأدوية الأساسية المدرجة في قوائم منظمة الصحة العالمية النموذجية للأدوية الأساسية، بما في ذلك قائمة الأدوية الخاصة بالأطفال (في المستحضرات الطبية الخاصة بالأطفال، حيثما أمكن)، وتتيح إمكانية الحصول عليها بأسعار معقولة. |
El Formulario Modelo de la OMS proporciona información sobre el uso recomendado, la dosis, los efectos secundarios nocivos, las contraindicaciones y las advertencias correspondientes a todos los medicamentos que figuran en la lista modelo de medicamentos esenciales, entre ellos los antirretrovirales. | UN | وأصدرت منظمة الصحة العالمية كتيباً نموذجياً للوصفات يوفر معلومات عن توصيات بشأن استعمال جميع الأدوية المدرجة في قائمة الأدوية الأساسية، بما في ذلك مضادات فيروسات النسخ العكسي، والجرعات منها وآثارها والتناقضات والتحذيرات المتعلقة بها. |