La Argentina mencionó la importante contribución de una organización no gubernamental a la preparación de su inventario nacional. | UN | وأشارت الأرجنتين إلى الإسهام الهام لمنظمة غير حكومية في إعداد قائمة الجرد الوطنية الخاصة بها. |
Mauricio notificó su inventario nacional de los GEI correspondientes al año 1995. | UN | وأرسلت موريشيوس قائمة الجرد الوطنية لغازات الدفيئة عن العام 1995. |
Al preparar su inventario nacional algunas Partes describieron la aplicación de algunos elementos que podrían guardar relación con las buenas prácticas. | UN | وأوردت بعض الأطراف وصفا لتطبيق بعض العناصر، التي قد تتصل بالممارسات الجيدة، عند إعداد قائمة الجرد الوطنية الخاصة بها. |
Como se muestra en el cuadro 1 del presente documento, 38 Partes del anexo I presentaron un informe del inventario anual en 2004, y 36 de esas Partes presentaron un IIN. | UN | وكما يبيّن الجدول 1، قدم 38 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قائمة جرد سنوية في عام 2004. ومن هذه الأطراف، قدم 36 طرفاً تقريراً عن قائمة الجرد الوطنية. |
Los inventarios nacionales podrían utilizarse para: | UN | قد تستخدم قائمة الجرد الوطنية: |
En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional. | UN | والغرض الثالث، أنها ستنتج بعض المعلومات الحصرية التي يمكن استخدامها كبيانات ابتدائية عند وضع قائمة الجرد الوطنية. |
En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional. | UN | والغرض الثالث، أنها ستنتج بعض المعلومات الحصرية التي يمكن استخدامها كبيانات ابتدائية عند وضع قائمة الجرد الوطنية. |
En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional. | UN | والغرض الثالث، أنها ستنتج بعض المعلومات الحصرية التي يمكن استخدامها كبيانات ابتدائية عند وضع قائمة الجرد الوطنية. |
A este respecto, es evidente que será imprescindible proporcionar recursos financieros suficientes y adicionales y apoyo técnico y transferir tecnología con el fin de complementar los esfuerzos que hagan esos países para aumentar su capacidad para preparar el inventario nacional. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة واضحة لتوفير موارد مالية كافية واضافية، ولتقديم الدعم التقني ونقل التكنولوجيا لتكملة الجهود الموجهة نحو بناء القدرات وإعداد قائمة الجرد الوطنية. |
Dinamarca está iniciando un nuevo proyecto de fomento de la capacidad en Bulgaria, en cuyo marco se prestará también asistencia para elaborar el inventario nacional de gases de efecto invernadero. | UN | وتقوم الدانمرك حالياً بإطلاق مشروع جديد لبناء القدرات في بلغاريا يهدف أيضاً إلى تقديم المساعدة بشأن قائمة الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Se podría utilizar un inventario nacional para: | UN | قد تستخدم قائمة الجرد الوطنية: |
Se podría utilizar un inventario nacional para: | UN | قد تستخدم قائمة الجرد الوطنية: |
Cuatro Partes presentaron su inventario nacional de 2004 utilizando el programa, pero la mayoría siguieron utilizando el sistema de planillas electrónicas debido a la tardía disponibilidad del programa FCI. | UN | وقدمت أربعة أطراف قائمة الجرد الوطنية الخاصة بها لعام 2004 مستخدمةً هذه البرمجيات، ولكن معظم الأطراف استمرت في استخدام البرمجيات التي تستخدم لوحات الجدولة بسبب التأخر في توفير البرمجيات الخاصة بنموذج الإبلاغ الموحد. |
Los exámenes individuales sirven para examinar detalladamente las estimaciones de los inventarios, los procedimientos y las metodologías utilizadas en la preparación de inventarios, referidos, cada uno de ellos, a una comunicación de un inventario nacional de una Parte del anexo I, material suplementario presentado por la Parte y, a veces, comunicaciones sobre inventarios anteriores. | UN | وتضمن عمليات الاستعراض الفردي فحصاً مفصلاً لتقديرات قوائم الجرد والإجراءات والنُهج المستخدمة في إعدادها، ويشمل الاستعراض قائمة الجرد الوطنية التي يقدمها كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمواد التكميلية التي يقدمها الطرف كما يشمل، حسب الاقتضاء، تقارير الجرد التي سبق تقديمها. |
b) Hacer certificar el inventario nacional por una entidad independiente acreditada de conformidad con las normas internacionales acordadas por la CP [CP/RP 2/]24; | UN | (ب) اتخاذ الترتيبات اللازمة لاعتماد قائمة الجرد الوطنية من كيان مستقل معتمد وفقا للمعايير الدولية التي يوافق عليها مؤتمر الأطراف [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(2)](24)؛ |
b) Determinar si faltan datos en la presentación del inventario nacional (sobre la base de las Directrices de la Convención para la presentación de informes sobre los inventarios) e identificar incoherencias en los datos; y | UN | (ب) تحديد ما إذا كانت هناك بعض البيانات ناقصة في قائمة الجرد الوطنية (بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد للاتفاقية الإطارية) وتحديد عدم الاتساق في البيانات؛ |
a) El nombre y las señas de la entidad nacional y su(s) representante(s) designado(s) que tengan la responsabilidad general del inventario nacional de la Parte; | UN | (أ) معلومات عن اسم الكيان الوطني وممثله (ممثليه) المعين (المعينين) المناطة به (بهم) المسؤولية الاجمالية عن قائمة الجرد الوطنية للطرف ومعلومات عن طريقة الاتصال به (بهم)؛ |
a) El nombre y las señas de la entidad nacional y su(s) representante(s) designado(s) que tengan la responsabilidad general del inventario nacional de la Parte del anexo I; | UN | (أ) معلومات عن اسم الكيان الوطني وممثله (ممثليه) المعين (المعينين) المناطة به (بهم) المسؤولية الإجمالية عن قائمة الجرد الوطنية للطرف بالإضافة إلى معلومات عن طريقة الاتصال به (بهم)؛ |
Sin embargo, el Japón presentó datos de base correspondientes a su inventario de GEI para que se utilizaran en el examen centralizado de la presentación del inventario de 2000, que tuvo lugar en mayo de 2001, y que, según la Parte, constituyó su IIN. | UN | ومع ذلك قدمت اليابان بيانات أساسية لقائمة الجرد المتعلقة بانبعاثات غاز الدفيئة لاستخدامها خلال الاستعراض المركزي، تقرير قائمة الجرد في أيار/مايو 2001 الذي يمثل وفقاً للطرف قائمة الجرد الوطنية الخاصة به. |
5. En las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales se dispone que las Partes del anexo I deberán presentar un informe del inventario nacional (IIN) y los cuadros del formulario común para los informes (FCI), con datos desde el año de base hasta el penúltimo año antes del año de presentación. | UN | 5- إن المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ بقوائم الجرد السنوية تقتضي من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم تقريراً عن قائمة الجرد الوطنية وجداول استمارة الإبلاغ الموحدة، تتناول البيانات من سنة الأساس حتى السنة قبل الأخيرة من تقديم التقرير(3). |
Solamente 2 Partes (Federación de Rusia y Liechtenstein) no habían notificado sus inventarios nacionales de GEI en 2004 cuando se redactó el presente documento. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذه الوثيقة، لم يقدم طرفان فقط (هما الاتحاد الروسي وليختنشتاين) قائمة الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة في عام 2004. |
b) Los inventarios nacionales de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero (GEI) no controlados por el Protocolo de Montreal, incluido el informe del inventario nacional; | UN | (ب) قائمة الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ لجميع غازات الدفيئة التي لا ينظمها بروتوكول مونتريال من مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، بما في ذلك تقرير جرد وطني؛ |