Después de haber celebrado consultas con los gobiernos interesados, propongo que se añada el Japón a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes a la FNUOS en la actualidad. | UN | فعقب مشاورات أجريتها مع الحكومات المعنية، أقترح أن تضاف اليابان إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة حاليا بقوات في القوة. |
Tras celebrar las consultas pertinentes, propongo que se añada a Namibia a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes a la APRONUC. | UN | وبعد أن أكملت المشاورات اللازمة، اقترح إضافة ناميبيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Tras celebrar las consultas pertinentes, propongo que se añada a Singapur a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la APRONUC. | UN | وبعد أن أنجزت المشاورات اللازمة، فإنني أقترح إضافة سنغافورة الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Carta de fecha 2 de julio (S/24234) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informa que el Consejo está de acuerdo con la propuesta de que se añada a Ucrania a la lista de Estados Miembros que contribuyen personal militar a la UNPROFOR. | UN | رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه )S/24234( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة المجلس على اقتراحه الداعي الى إضافة اوكرانيا الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Tras las consultas habituales propongo que se añada la India a la lista de Estados Miembros que proporcionan personal militar a la FPNUL. | UN | وإثر المشاورات العادية، أقترح إضافة الهند إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Después de haber celebrado las consultas necesarias propongo que Albania, Cuba, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, el Pakistán y Turquía se añadan a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes a la UNOMIG. | UN | وبعد انتهائي من المشاورات اللازمة، أقترح أن يضاف الاتحاد الروسي وألبانيا وباكستان وتركيا وكوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Tras haber completado las consultas necesarias, propongo que Egipto, Hungría y Jordania se añadan a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la UNOMIG. | UN | ولما كنت قد أكملت إجراء المشاورات اللازمة، فإني أقترح إضافة اﻷردن ومصر وهنغاريا الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة. |
Tras haber efectuado las consultas necesarias, propongo que se agregue a los Estados Unidos de América a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes al elemento policial de la UNSMIH. | UN | وأقترح بعد أن أتممت المشاورات اللازمة، إضافة الولايات المتحدة اﻷمريكية الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد في عنصر الشرطة ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي. |
Habiendo celebrado las consultas habituales, propongo que los Países Bajos se añadan a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la UNFICYP. | UN | وبعد استكمال المشاورات المعتادة، أقترح إضافة هولندا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Carta de fecha 30 de junio (S/24233) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que se propone que se añada a Ucrania a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه )S/24233( موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن يقترح فيها إضافة اوكرانيا الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 9 de agosto de 1994 (S/1994/965) sobre adiciones a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بابلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٩ آب/أغسطس ٤١٩٩ (S/1994/965)، بشأن اضافة بلدان إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 1º de agosto de 1995 (S/1995/648) relativa a las adiciones a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/648) بشأن اﻹضافات إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس. |
Carta de fecha 1º de noviembre (S/1996/911) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en que se proponía una adición a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes al elemento policial de la UNSMIH. | UN | رسالة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1996/611) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها إضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد في عنصر الشرطة ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي. |
Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo su carta de fecha 12 de mayo de 1993 (S/25770) relativa a la adición de un país a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes militares a la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). | UN | يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25770) بشأن إضافة بلد واحد إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وهم يؤيدون الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo su carta de fecha 19 de mayo de 1993 (S/25816) referente a la adición de un país a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣ )S/25816( بشأن إضافة بلد واحد الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا قد وجه انتباه أعضاء المجلس إليها. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 5 de enero de 1994 (S/1994/23) relativa a las adiciones a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la información en ella contenida y están de acuerdo con la propuesta formulada. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/23) المتعلقة بإدخال إضافات على قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. وقد أحاطوا علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم ويوافقون على الاقتراح المذكور فيها. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 27 de octubre de 1995 (S/1995/912) relativa a una adición a la lista de Estados Miembros que aportan personal militar a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, que han estado de acuerdo con la propuesta contenida en dicha carta. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/912) بشأن إجراء إضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de 1º de agosto de 1994 (S/1994/935) en la que se refiere a una adición a la lista de Estados Miembros que contribuyen con personal militar a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, quienes están de acuerdo con la propuesta que figura en su carta. | UN | أتشرف بإبلاغكم أنه تم استرعاء انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١ آب/أغسطس ٤٩٩١، (S/1994/935)، المتعلقة بإضافة دولة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بموظفين عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. وهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 3 de febrero de 1995 (S/1995/124), relativa a una adición a la lista de Estados Miembros que contribuyen con personal militar a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, quienes están de acuerdo con la propuesta que figura en su carta. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن أحيطوا علما برسالتكم المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ )S/1995/124( بشأن اضافة دولة الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. ويوافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 16 de octubre de 1998 (S/1998/975) relativa a su propuesta de añadir la India a la lista de Estados Miembros que proporcionan personal militar a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes están de acuerdo con la propuesta que allí figura. | UN | أتشرف بإعلامكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن أحيطوا علما برسالتكم المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ (S/1998/975) بشأن اقتراحكم إضافة الهند إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. وهم يوافقون على المقترح الوارد في رسالتكم. |