"قائمة بالبلدان التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • una lista de los países que
        
    • una lista de países que
        
    • una lista de los países cuya
        
    • la lista de los países que
        
    • la lista de países cuya
        
    • la lista de los países con
        
    • se enumeran los países que
        
    • lista de países con los que
        
    • una lista de los países con
        
    • la lista de los países en que
        
    • una lista de países en los que
        
    • lista DE GOBIERNOS PARTICIPANTES EN
        
    • una lista de países con
        
    En el anexo del presente informe figura una lista de los países que han establecido mecanismos nacionales de coordinación. UN وترد في مرفق هذا التقرير، قائمة بالبلدان التي أنشأت آليات تنسيقية وطنية.
    Se expresó la opinión de que se debería facilitar una lista de los países que habían ratificado los tratados y acuerdos de desarme. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي توفير قائمة بالبلدان التي صدقت على معاهدات واتفاقات نزع السلاح.
    Comprende una lista de los países que han hecho suya la Declaración hasta la fecha. UN وتتضمن هذه النسخة قائمة بالبلدان التي أيدت الإعلان حتى الآن.
    La aplicación de ese criterio resultó en una lista de países que se someterían a examen. UN ونتيجةً لتطبيق المعايير، وُضعت قائمة بالبلدان التي ينبغي إجراء استعراض فيها.
    La Secretaría distribuirá durante el período de sesiones una lista de los países cuya participación se ha financiado con los recursos del Fondo. UN وستعمم اﻷمانة، أثناء الدورة، قائمة بالبلدان التي مُولت مشاركتها عن طريق الصندوق.
    Como todos los años, el Grupo de Trabajo dispuso también de la lista de los países que no habían ratificado las convenciones. UN وككل سنة، كانت لدى الفريق العامل أيضاً قائمة بالبلدان التي لم تصدق على الاتفاقيات.
    Establecimiento de una lista de los países que han establecido mecanismos para vigilar la producción de cultivos ilícitos, y mejoramiento de la calidad de la información sobre cultivos ilícitos. UN قائمة بالبلدان التي أنشأت آليات لرصد إنتاج المحاصيل غير المشروعة، وتحسُّن نوعية المعلومات المتعلقة بالزراعة غير المشروعة.
    24. Durante el examen de estos temas se señaló que, antes de elegir a los miembros del Consejo, la Asamblea debe elaborar una lista de los países que satisfacen los criterios para la pertenencia a las distintas categorías. UN ٢٤ - وخلال مناقشة تلك البنود أشير إلى أنه يتعين أن تضع الجمعية، قبل انتخاب أعضاء المجلس، قائمة بالبلدان التي تحقق معايير العضوية في الفئات المختلفة.
    a) una lista de los países que hayan declarado el estado de excepción; UN (أ) قائمة بالبلدان التي أعلنت قيام حالة طوارئ؛
    De conformidad con la resolución 2005/64, el ACNUDH ha publicado en su sitio web una lista de los países que todavía no han ratificado la Convención, en la siguiente dirección: www2.ohchr.org/english/bodies/cerd/index.htm. UN ووفقاً للقرار 2005/64، نشرت المفوضية على موقعها الشبكي قائمة بالبلدان التي لم تُصدِّق بعد على الاتفاقية وذلك على العنوان التالي www2.ohchr.org/english/bodies/cerd/index.htm.
    Informe del Secretario General de fecha 27 de mayo (S/25863) presentado de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 778 (1992) del Consejo de Seguridad en que figura una lista de los países que habían proporcionado información sobre la aplicación de dicha resolución. UN تقرير لﻷمين العام مؤرخ ٢٧ أيار/مايو (S/25863) ومقدم عملا بالفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٧٧٨ )١٩٩٢(، ويورد قائمة بالبلدان التي قدمت معلومات عن تنفيذ ذلك القرار.
    b) i) una lista de los países que hayan establecido mecanismos de vigilancia de la producción de cultivos ilícitos, incluso en locales cerrados, y de vigilancia del tráfico; UN (ب) `1 ' إعداد قائمة بالبلدان التي أنشأت آليات لرصد إنتاج المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك إنتاج المحاصيل غير المشروعة في الأماكن المغلقة، والاتجار بها؛
    El ACNUDH debería confeccionar una lista de los países que los mecanismos han afirmado que quisieran visitar y presentarla anualmente a la sesión oficiosa de un día de duración de la Comisión (en septiembre). UN وينبغي لمفوضية حقوق الإنسان أن تعمل على تجميع قائمة بالبلدان التي كشفت الآليات عن رغبتها في الزيارة وأن تقدم هذه القائمة سنوياً إلى جلسة غير رسمية للجنة تعقد لمدة يوم واحد (خلال شهر أيلول/سبتمبر).
    Para examinar los últimos adelantos en la materia, la División elaborará una lista de países que ya han iniciado trabajos en esta esfera o tienen previsto comenzar a utilizar la Internet. UN ولتحليل آخر ما توصلت إليه التكنولوجيا في هذا المجال، ستُعد الشعبة قائمة بالبلدان التي بدأت فعلا العمل في هذا المجال أو التي تخطط للشروع في استخدام الإنترنت.
    La Secretaría distribuirá nuevamente durante el décimo período de sesiones, en la adición 2 al presente documento, una lista de los países cuya participación se ha financiado con cargo al Fondo junto con un estado actualizado de las contribuciones y de las promesas pendientes de contribución al Fondo Fiduciario y al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias. UN وستعمم اﻷمانة أثناء الدورة العاشرة، كإضافة ثانية لهذه الوثيقة، قائمة بالبلدان التي يمول اشتراكها عن طريق الصندوق مع بيان للمساهمات الواردة والتبرعات المعلنة لكل من الصندوق الاستئماني وصندوق التبرعات الخاص.
    la lista de los países que han informado a la Comisión sobre sus actividades para promover la cooperación internacional en materia de actividades espaciales figura en el anexo VI del presente informe. UN وترد في المرفق السادس من هذا التقرير قائمة بالبلدان التي قدمت تقارير إلى اللجنة عن أنشطتها المعنية بالترويج للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية.
    En el curso del período de sesiones, la Secretaría distribuirá, en un anexo al presente documento, la lista de países cuya participación se ha financiado con cargo al Fondo. UN وسوف تعمم اﻷمانة، أثناء الدورة، كإضافة لهذه الوثيقة، قائمة بالبلدان التي موﱠل اشتراكها من خلال الصندوق.
    la lista de los países con los cuales Turquía ha concertado los tratados bilaterales pertinentes se adjunta como Anexo 1. UN ترد بالمرفق 1 طيه قائمة بالبلدان التي أبرمت معها تركيا اتفاقات ثنائية ذات صلة بالموضوع.
    En el cuadro 2 se enumeran los países que incrementaron sus contribuciones en moneda nacional en 2007 respecto de 2006. UN وترد في الجدول 2 قائمة بالبلدان التي زادت مساهماتها في عام 2007 بالعملة الوطنية مقارنة بعام 2006.
    Proporcione una lista de países con los que Chile haya celebrado tratados bilaterales en materia de terrorismo. UN برجاء تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت شيلي معها معاهدات ثنائية فيما يتصل بالإرهاب
    Sírvase presentar una lista de los países con los cuales Azerbaiyán ha concertado tratados bilaterales relativos a la lucha contra el terrorismo y la extradición. UN السؤال: رجاء تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت معها أذريبجان معاهدات ثنائية تتصل بمكافحة الإرهاب وتسليم المجرمين.
    La JJE debería presentar a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social la lista de los países en que fuera deseable, desde el punto de vista de los programas y de las operaciones, instalar una oficina conjunta de las Naciones Unidas. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قائمة بالبلدان التي يُستصوب من ناحية برنامجية وتشغيلية إنشاء مكتب مشترك للأمم المتحدة فيها.
    La Red Internacional de eliminación de contaminantes orgánicos persistentes (IPEN) suministró una lista de países en los que está prohibido el uso de quintoceno, endosulfán, clorpirifos-metil, atracina y clopiralid, que pueden contener PeCB. UN ويرد في العريضة المقدمة من الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة قائمة بالبلدان التي حظر فيها استخدام كلورونيترو البنزين والإندوسولفان والكلوربيريفوس ميثيل chlorpyrifosmethyl والأترازين والكلوبيراليد، والتي قد تحتوي على خماسي كلور البنزين.
    lista DE GOBIERNOS PARTICIPANTES EN LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA NEGOCIACIÓN DE UN CONVENIO QUE SUCEDA AL CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES, 1994 QUE SON POSIBLES MIEMBROS PRODUCTORES, TAL COMO SE DEFINEN EN EL ARTÍCULO 2 (DEFINICIONES), Y ASIGNACIÓN INDICATIVA DE VOTOS CON ARREGLO AL ARTÍCULO 10 (DISTRIBUCIÓN DE VOTOS) Miembros UN قائمة بالبلدان التي تحضر مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994، والتي بإمكانها أن تصبح بلداناً أعضاء منتجة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 2 (التعاريف)، والتوزيع الإرشادي للأصوات بمقتضى المادة 10 (توزيع الأصوات)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more