"قائمة كاملة بأسماء" - Translation from Arabic to Spanish

    • una lista completa de
        
    • la lista completa de
        
    Se puede obtener una lista completa de los expertos de diversos países. UN وتقدم نتيجة البحث قائمة كاملة بأسماء الخبراء من مختلف البلدان.
    A este respecto, observó que en la semana siguiente se transmitiría una lista completa de los detenidos con quienes deseaban reunirse. UN وأشار في هذا الصدد إلى أنه سيتم إرسال قائمة كاملة بأسماء المحتجزين الذين يرغبان في لقائهم خلال اﻷسبوع التالي.
    Según se informó, el Representante Especial también tiene en su poder una lista completa de los nombres de las víctimas. UN ولدى المقرر الخاص أيضا قائمة كاملة بأسماء الضحايا.
    En el Apéndice A figura la lista completa de los miembros de la Comisión, junto con un breve currículum. UN وترد قائمة كاملة بأسماء أعضاء اللجنة وموجزات سير حياتهم في الملحق ألف.
    En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los participantes. UN وترد قائمة كاملة بأسماء المشاركين في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En el cuadro 1 del informe figura una lista completa de las misiones políticas, con indicación de sus mandatos y fechas de expiración. UN ويتضمن الجدول 1 الوارد في التقرير قائمة كاملة بأسماء البعثات السياسية، ويبين الولايات التي تقوم بها وتواريخ انتهائها.
    En el anexo I del presente informe figura una lista completa de los participantes. UN 5 - وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة كاملة بأسماء المشتركين.
    En el anexo I figura una lista completa de los altos funcionarios y otras personas con las que se reunió la delegación. UN وترد في المرفق الأول قائمة كاملة بأسماء المسؤولين وغيرهم ممن اجتمع بهم الوفد.
    En el anexo II figura una lista completa de los oradores. UN وترد قائمة كاملة بأسماء المتكلمين في المرفق الثاني.
    En el anexo II figura una lista completa de los oradores. UN وترد قائمة كاملة بأسماء المتكلمين في المرفق الثاني.
    Primero, conseguimos una lista completa de todos los que fueron a esa banda. Open Subtitles أولاً لدينا قائمة كاملة بأسماء من حضروا لتلك الفرقة.
    En el anexo III figura una lista completa de los países u organizaciones que respondieron a la consulta. UN وترد في المرفق الثالث قائمة كاملة بأسماء البلدان/المنظمات التي ردت على الاستبيان.
    En el anexo del presente informe se recoge una lista completa de todos los participantes. UN 8 - وترد في المرفق بهذا التقرير قائمة كاملة بأسماء المشاركين.
    En la primera reunión de dicha Comisión los miembros firmaron un memorando por el que se comprometían a aplicar todas las disposiciones de los Convenios de Ginebra de 1949 y las mencionadas resoluciones del Consejo de Seguridad y presentar una lista completa de las personas desaparecidas y otros detenidos como primer paso para su pronta liberación. UN وفي الاجتماع الأول لهذه اللجنة، وقع جميع أعضائها على مذكرة يلتزمون بموجبها بالتنفيذ الكامل لأحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949، وأحكام قراري مجلس الأمن المذكورين أعلاه، وبتقديم قائمة كاملة بأسماء المفقودين وغيرهم من المعتقلين، تمهيداً لاطلاق سراحهم على الفور.
    En la primera reunión de dicha Comisión los miembros firmaron un memorando por el que se comprometían a aplicar todas las disposiciones de los Convenios de Ginebra de 1949 y las mencionadas resoluciones del Consejo de Seguridad y presentar una lista completa de las personas desaparecidas y otros detenidos como primer paso para su pronta liberación. UN وفي الاجتماع الأول لهذه اللجنة، وقع جميع أعضائها على مذكرة يلتزمون بموجبها بالتنفيذ الكامل لأحكام اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، وأحكام قراري مجلس الأمن المذكورين أعلاه، وبتقديم قائمة كاملة بأسماء المفقودين وغيرهم من المعتقلين، تمهيدا لاطلاق سراحهم على الفور.
    En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los participantes. UN وترد قائمة كاملة بأسماء المشاركين في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los participantes. UN وترد قائمة كاملة بأسماء المشاركين في المرفق الأول لهذا التقرير.
    la lista completa de participantes figura en el anexo I del presente informe. UN وترد قائمة كاملة بأسماء الحضور في المرفق الأول لهذا التقرير.
    la lista completa de los grupos de debate electrónico existentes en la actualidad y en el pasado establecida por la organización miembro del GTESCN figura en el anexo I. UN وترد في المرفق الاول قائمة كاملة بأسماء مجموعات المناقشة الإلكترونية الحالية والسابقة التي أنشأتها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل.
    Si bien la IER permitió aclarar, al menos en parte, 742 desapariciones forzadas, todavía no se ha publicado la lista completa de los nombres de los desaparecidos, ni todos los detalles de sus expedientes. UN ولئن كانت الهيئة قد أتاحت جزئياً على الأقل توضيح 742 حالة اختفاء قسري فإنه لم يتم بعد نشر قائمة كاملة بأسماء هؤلاء المختفين ولا نشر التفاصيل الكاملة لملفاتهم.
    En el anexo del presente documento figuran la lista completa de los Estados Miembros que renunciaron a su parte correspondiente de los saldos no utilizados y las cantidades respectivas. UN وترد قائمة كاملة بأسماء الدول الأعضاء التي تخلَّت عن حصصها في الأرصدة غير المنفقة والمبالغ ذات الصلة في مرفق لهذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more