"قائمة مستكملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una lista actualizada
        
    • la lista actualizada
        
    • lista actualizada de
        
    • una relación actualizada
        
    • una versión actualizada de la lista
        
    una lista actualizada, exacta e informativa es el instrumento más importante para lograrlo. UN وأهم أداة لتحقيق ذلك هي وجود قائمة مستكملة ودقيقة ومليئة بالمعلومات.
    Los diplomáticos podrían llamar a la Comisión y pedirle una lista actualizada de las infracciones de estacionamiento pendientes de pago. UN وبإمكان أي دبلوماسي أن يطلب من اللجنة هاتفيا قائمة مستكملة بأي مخالفات لم يبت فيها بشأن وقوف السيارات.
    Con este fin, la Secretaría debería proporcionar una lista actualizada de la totalidad de los puestos en donde se indicaran las funciones respectivas. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم قائمة مستكملة لمجموع الوظائف، مع بيان المهام المقابلة لكل وظيفة.
    En el anexo I del presente informe figura una lista actualizada, incluidas las nuevas operaciones electorales que no se habían mencionado en el primer informe. UN ويتضمن المرفق اﻷول من هذا التقرير قائمة مستكملة تشمل العمليات الانتخابية الجديدة غير المدرجة في التقرير اﻷول.
    la lista actualizada de las publicaciones puede encontrarse en el sitio de la Oficina en la Web y en la Oficina del Alto Comisionado de Ginebra). UN وتتاح قائمة مستكملة بالمنشورات من خلال موقع المفوضية على الإنترنت ولدى مقر المفوضية في جنيف.
    Su delegación desea también recibir una lista actualizada de las cantidades que se deben a los Estados que aportan contingentes y equipo. UN وقالت إن وفد بلدها يود أن يحصل على قائمة مستكملة بالمبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات وبمعدات.
    Además, el titular se encargaría de preparar y mantener una lista actualizada de todas las mociones recibidas. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل شاغل الوظيفة على وضع قائمة مستكملة بجميع الالتماسات الواردة.
    La Comisión tendrá ante sí una lista actualizada de las reuniones y las actividades de investigación en un documento de antecedentes. UN وسوف تعرض على اللجنة قائمة مستكملة بالاجتماعات وأنشطة البحث كورقة معلومات أساسية.
    La ausencia de una lista actualizada constituía un importante impedimento para la aplicación plena de este importante componente del régimen de sanciones. UN وحال عدم وجود قائمة مستكملة دون تنفيذ هذا العنصر الهام من عناصر نظام الجزاءات تنفيذا كاملا.
    El sitio web de la Oficina contiene una lista actualizada de publicaciones, que se puede pedir también directamente a la Oficina. UN وتتاح قائمة مستكملة بالمنشورت في موقع المفوضية على شبكة الويب وكذلك في مقر المفوضية عند الطلب.
    Se había preparado una lista actualizada de zonas habitadas para el nomenclátor y parte de éste se había presentado a las Naciones Unidas. UN ومتاح الآن قائمة مستكملة للمناطق السكنية في المعجم الجغرافي. وقد سُلم جزء من المعجم الجغرافي إلى الأمم المتحدة.
    El Comité seguirá publicando periódicamente una lista actualizada de los Estados atrasados en la presentación de informes. UN وستواصل القيام بانتظام بنشر قائمة مستكملة للدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    Al 15 de julio, la ONUB distribuyó a todo el personal una lista actualizada de lugares de acceso prohibido. UN وفي 15 تموز/يوليه، عممت عملية الأمم المتحدة على جميع الموظفين قائمة مستكملة بالمواقع المحظور الدخول إليها.
    Se suministró al Comité una lista actualizada de la situación de los memorandos de entendimiento con las universidades. UN وقدمت إلى اللجنة قائمة مستكملة بحالة مذكرات التفاهم مع الجامعات.
    El Comité podría ahora examinar en más detalle la posibilidad de aprobar una lista actualizada teniendo en cuenta la experiencia con otros regímenes de control de misiles. UN ويمكن أن تولي اللجنة الآن مزيدا من الاعتبار لاعتماد قائمة مستكملة مع أخذ خبرة النظم الأخرى لمراقبة القذائف في الحسبان.
    Pedir sistemáticamente a los bancos una lista actualizada de las personas autorizadas para firmar conjuntamente cheques UN الحصول بشكل منتظم من المصارف على قائمة مستكملة بأسماء الأشخاص الذين يتولون السلطة المشتركة للتوقيع على الشيكات المصرفية
    En la adición de la presente nota figurará una lista actualizada de las candidaturas. UN وستدرج قائمة مستكملة بالترشيحات في إضافة للمذكرة الحالية.
    En el documento A/48/523 aparece una lista actualizada de quienes han contribuido al Fondo. UN وتتضمن الوثيقة A/48/523 قائمة مستكملة بالمساهمين في الصندوق.
    60. También se pondrán en el sitio Web la lista actualizada de los documentos anteriores al período de sesiones y del período de sesiones de la Comisión con indicación de los ejemplares disponibles de cada uno de ellos. UN 60- ويتضمن الموقع الإلكتروني أيضاً قائمة مستكملة بوثائق ما قبل الدورة والوثائق المعدة أثناء الدورة، تبين توفر كل منها.
    En el cuadro 3 se incluye una relación actualizada de los manuales y otros materiales de apoyo, en tanto que el cuadro 4 muestra una lista actualizada de reuniones y actividades de investigación. UN ويتضمن الجدول 3 سردا مستكملا للكتيبات ومواد الدعم الأخرى بينما يبين الجدول 4 قائمة مستكملة بالاجتماعات والأنشطة البحثية.
    4. Pide a la secretaría que asegure que esté disponible en forma electrónica una versión actualizada de la lista, según proceda; UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تكفل إتاحة قائمة مستكملة في شكل إلكتروني بحسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more