"قائمة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • una lista de
        
    • la lista de
        
    • una serie de
        
    • existente de
        
    • listas de
        
    • existentes de
        
    • listado de
        
    • un menú de
        
    • catálogo de
        
    • existentes del
        
    • ya existentes
        
    • una lista con
        
    • lista de sus
        
    • lista de todos
        
    Además, se ha proporcionado a las entidades que presentan informes una lista de indicadores que les permitirán detectar operaciones sospechosas. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت قائمة من المؤشرات إلى الكيانات المبلغة من أجل مساعدتها على تحديد العمليات المشبوهة.
    En 2003, el UNICEF aprobó una lista de Compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. UN وفي عام 2003، اعتمدت اليونيسيف قائمة من الالتزامات العامة الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ.
    :: En el párrafo 1 del artículo 12 figura una lista de las condiciones obligatorias para la extradición. UN :: وتنص الفقرة 1 من البند 12 على قائمة من الشروط الإلزامية فيما يتعلق بالتسليم.
    En la lista de la UNCTAD figuran de 55 a 57. UN وقدم اﻷونكتاد قائمة من البلدان تضم نحو ٥٥ أو ٥٧ بلدا.
    Necesito una lista de todos los que tengan acceso a los horarios de clases. Open Subtitles أنا في حاجة إلى قائمة من أي شخص لديه وصول لجداول الطلاب.
    Conseguí una lista de clientes del club de la chica del marketing. Open Subtitles كلا لدي قائمة من الذاهبين للنوادي من فتاة التسويق الفيروسي
    Tengo una lista de elementos de mi inventario que esperaba que pudieras conseguirme. Open Subtitles لديّ قائمة من العناصر للجرد، وكنتُ آمل أن يكون بإمكانك تعقبها.
    Tengo una lista de hombres que podrían comprar todas las casas que tengas. Open Subtitles أوه، لدي قائمة من الرجال يمكنهم أن يشغلوا كلّ منزل لديك
    Hice una lista de los autos que tenían daños desde el accidente. Open Subtitles حصلت على قائمة من جميع السيارات المحجوزة في إصلاح الجسم
    Tengo una lista de todos los que aparecen, tal vez alguno salte. Open Subtitles لدي قائمة من كل الأصدقاء الذين ظهروا ربما بعض الباباوات
    Empezaremos por recopilar una lista de técnicas que ya hayan demostrado cierto grado de efectividad. Open Subtitles نبدأ من خلال تأليف قائمة من التقنيات التي أثبتت درجة من الفعالية بالفعل.
    Um, esto es una lista de las colinas que ella no puede componer. Open Subtitles أممم، هذه قائمة من التلال التي لا يمكن ان تصل اليها
    Tengo una lista de personas y criaturas de otros reinos que puede amenazar este mundo. Open Subtitles لدي قائمة من الأفراد والمخلوقات من الممالك الأخرى التي قد تهدد هذا العالم.
    Así que, en su lugar, recopilé una lista de tecnicismos a los que creo que el departamento podría invocar. Open Subtitles بدلا من ذلك , قمت بتجميع قائمة من الطرق التى أظن أن الإدارة تستطيع أن تستشهد
    Atención todo el mundo, estamos enviando información de una lista de sospechosos. Open Subtitles حسنا، جميعا، سنرسل لكم معلومات عن قائمة من المشتبه بهم
    En consecuencia, hay que tratar de confirmar una lista de criterios estrictos que sirvan de base para futuras decisiones sobre la cuestión. UN وبالتالي يجب بذل الجهود من أجل وضع قائمة من المعايير الصارمة، تعتبر أساسا للقرارات التي تتخذ مستقبلا في هذه المسألة.
    Se ha permitido a cada partido que presente una lista de 200 nombres para una elección nacional y 200 nombres en las circunscripciones regionales, para cubrir un total de 400 escaños. UN وقد سمح لكل حزب أن يقدم قائمة من مائتي اسم للانتخابات الوطنية ومائتي اسم على الصعيد الاقليمي، لما مجموعه ٠٠٤ مقعد.
    El asesor jurídico también pidió al funcionario encargado del centro de detención que diese razón de la lista de presuntas violaciones de los derechos de los detenidos. UN كما طلب المستشار القانوني من الضابط المسؤول عن مركز الاحتجاز الرد على قائمة من انتهاكات حقوق المحتجزين المدعى بها.
    Ello se traducirá en una lista de prestaciones bien definidas y en una serie de normas que regirán su atribución. UN وهذا سيؤدي إلى وضع قائمة من الاستحقاقات الهادفة والقواعد المنظمة لعزوها.
    Cada miembro podría aprovechar toda la constelación utilizando una red existente de estaciones terrenas. UN وسيتاح لكل عضو الاستفادة من المجموعة بأكملها باستخدام شبكة قائمة من المحطات الأرضية.
    – Mediante una norma que prescriba un cambio de clasificación arancelaria en una nomenclatura especificada con listas de excepciones, y/o UN " - قاعدة تتطلب تغيير في عنوان التعريفة الجمركية في تصنيف محدد مع قائمة من الاستثناءات و/أو
    Además se redistribuirán a estas nuevas oficinas en Somalia 37 plazas existentes de esferas sustantivas para realizar funciones conexas. UN وسينقل أيضا ما مجموعه 37 وظيفة قائمة من مجالات فنية إلى هذه المكاتب الجديدة في الصومال للقيام بمهام فنية.
    Asimismo, se continúa en la elaboración del Atlas Nacional de Riesgos, incluyéndose el listado de las sustancias que se transportan dentro de la red ferroviaria. UN كما أن العمل مستمر على وضع أطلس وطني للمخاطر يتضمن قائمة من المواد التي تُنقل باستخدام شبكة السكك الحديد.
    En el presente informe se analizan esas interrelaciones con miras a elaborar un menú de opciones normativas y medidas de eficacia óptima. UN ويبرز هذا التقرير أوجه الترابط هذه بهدف إعداد قائمة من الخيارات المتاحة والتدابير ذات الفعالية المثلى في مجال السياسات.
    El Gobierno de EE.UU. es probable que esté estudiando cuidadosamente un catálogo de prisioneros políticos que deseen que sean liberados de Rusia, mientras hablamos. Open Subtitles حكومة أمريكا في الغالب تحضر قائمة من السجناء السياسيين و الذين يرغبون في إخراجهم من روسيا
    i) Transferencia de puestos existentes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN ' 1` نقل وظائف قائمة من إدارة عمليات حفظ السلام
    Las primas pueden obtenerse del sector privado añadiendo la prima de catástrofes a las primas cobradas por clases específicas de pólizas de seguros ya existentes y transfiriendo dichas sumas al gobierno. UN ويمكن الحصول على اﻷقساط من القطاع الخاص بإضافة أقساط الكوارث إلى اﻷقساط التي تدفع مقابل فئات محددة قائمة من بوليصات التأمين، وتحويل هذه المبالغ إلى الحكومة.
    Se estableció una lista con más de 480 compromisos de los Estados Miembros UN وضع قائمة من أكثر من 480 شخصا ممن التزمت بهم الدول الأعضاء
    Está bien. Tenemos una lista de sus compañeros cazadores del registro del parques. Open Subtitles هذا جيد لدينا قائمة من الصيادين الآخرين من سجلات الحدائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more