Además, se ha proporcionado a las entidades que presentan informes una lista de indicadores que les permitirán detectar operaciones sospechosas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت قائمة من المؤشرات إلى الكيانات المبلغة من أجل مساعدتها على تحديد العمليات المشبوهة. |
En 2003, el UNICEF aprobó una lista de Compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. | UN | وفي عام 2003، اعتمدت اليونيسيف قائمة من الالتزامات العامة الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ. |
:: En el párrafo 1 del artículo 12 figura una lista de las condiciones obligatorias para la extradición. | UN | :: وتنص الفقرة 1 من البند 12 على قائمة من الشروط الإلزامية فيما يتعلق بالتسليم. |
En la lista de la UNCTAD figuran de 55 a 57. | UN | وقدم اﻷونكتاد قائمة من البلدان تضم نحو ٥٥ أو ٥٧ بلدا. |
Necesito una lista de todos los que tengan acceso a los horarios de clases. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى قائمة من أي شخص لديه وصول لجداول الطلاب. |
Conseguí una lista de clientes del club de la chica del marketing. | Open Subtitles | كلا لدي قائمة من الذاهبين للنوادي من فتاة التسويق الفيروسي |
Tengo una lista de elementos de mi inventario que esperaba que pudieras conseguirme. | Open Subtitles | لديّ قائمة من العناصر للجرد، وكنتُ آمل أن يكون بإمكانك تعقبها. |
Tengo una lista de hombres que podrían comprar todas las casas que tengas. | Open Subtitles | أوه، لدي قائمة من الرجال يمكنهم أن يشغلوا كلّ منزل لديك |
Hice una lista de los autos que tenían daños desde el accidente. | Open Subtitles | حصلت على قائمة من جميع السيارات المحجوزة في إصلاح الجسم |
Tengo una lista de todos los que aparecen, tal vez alguno salte. | Open Subtitles | لدي قائمة من كل الأصدقاء الذين ظهروا ربما بعض الباباوات |
Empezaremos por recopilar una lista de técnicas que ya hayan demostrado cierto grado de efectividad. | Open Subtitles | نبدأ من خلال تأليف قائمة من التقنيات التي أثبتت درجة من الفعالية بالفعل. |
Um, esto es una lista de las colinas que ella no puede componer. | Open Subtitles | أممم، هذه قائمة من التلال التي لا يمكن ان تصل اليها |
Tengo una lista de personas y criaturas de otros reinos que puede amenazar este mundo. | Open Subtitles | لدي قائمة من الأفراد والمخلوقات من الممالك الأخرى التي قد تهدد هذا العالم. |
Así que, en su lugar, recopilé una lista de tecnicismos a los que creo que el departamento podría invocar. | Open Subtitles | بدلا من ذلك , قمت بتجميع قائمة من الطرق التى أظن أن الإدارة تستطيع أن تستشهد |
Atención todo el mundo, estamos enviando información de una lista de sospechosos. | Open Subtitles | حسنا، جميعا، سنرسل لكم معلومات عن قائمة من المشتبه بهم |
En consecuencia, hay que tratar de confirmar una lista de criterios estrictos que sirvan de base para futuras decisiones sobre la cuestión. | UN | وبالتالي يجب بذل الجهود من أجل وضع قائمة من المعايير الصارمة، تعتبر أساسا للقرارات التي تتخذ مستقبلا في هذه المسألة. |
Se ha permitido a cada partido que presente una lista de 200 nombres para una elección nacional y 200 nombres en las circunscripciones regionales, para cubrir un total de 400 escaños. | UN | وقد سمح لكل حزب أن يقدم قائمة من مائتي اسم للانتخابات الوطنية ومائتي اسم على الصعيد الاقليمي، لما مجموعه ٠٠٤ مقعد. |
El asesor jurídico también pidió al funcionario encargado del centro de detención que diese razón de la lista de presuntas violaciones de los derechos de los detenidos. | UN | كما طلب المستشار القانوني من الضابط المسؤول عن مركز الاحتجاز الرد على قائمة من انتهاكات حقوق المحتجزين المدعى بها. |
Ello se traducirá en una lista de prestaciones bien definidas y en una serie de normas que regirán su atribución. | UN | وهذا سيؤدي إلى وضع قائمة من الاستحقاقات الهادفة والقواعد المنظمة لعزوها. |
Cada miembro podría aprovechar toda la constelación utilizando una red existente de estaciones terrenas. | UN | وسيتاح لكل عضو الاستفادة من المجموعة بأكملها باستخدام شبكة قائمة من المحطات الأرضية. |
– Mediante una norma que prescriba un cambio de clasificación arancelaria en una nomenclatura especificada con listas de excepciones, y/o | UN | " - قاعدة تتطلب تغيير في عنوان التعريفة الجمركية في تصنيف محدد مع قائمة من الاستثناءات و/أو |
Además se redistribuirán a estas nuevas oficinas en Somalia 37 plazas existentes de esferas sustantivas para realizar funciones conexas. | UN | وسينقل أيضا ما مجموعه 37 وظيفة قائمة من مجالات فنية إلى هذه المكاتب الجديدة في الصومال للقيام بمهام فنية. |
Asimismo, se continúa en la elaboración del Atlas Nacional de Riesgos, incluyéndose el listado de las sustancias que se transportan dentro de la red ferroviaria. | UN | كما أن العمل مستمر على وضع أطلس وطني للمخاطر يتضمن قائمة من المواد التي تُنقل باستخدام شبكة السكك الحديد. |
En el presente informe se analizan esas interrelaciones con miras a elaborar un menú de opciones normativas y medidas de eficacia óptima. | UN | ويبرز هذا التقرير أوجه الترابط هذه بهدف إعداد قائمة من الخيارات المتاحة والتدابير ذات الفعالية المثلى في مجال السياسات. |
El Gobierno de EE.UU. es probable que esté estudiando cuidadosamente un catálogo de prisioneros políticos que deseen que sean liberados de Rusia, mientras hablamos. | Open Subtitles | حكومة أمريكا في الغالب تحضر قائمة من السجناء السياسيين و الذين يرغبون في إخراجهم من روسيا |
i) Transferencia de puestos existentes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | ' 1` نقل وظائف قائمة من إدارة عمليات حفظ السلام |
Las primas pueden obtenerse del sector privado añadiendo la prima de catástrofes a las primas cobradas por clases específicas de pólizas de seguros ya existentes y transfiriendo dichas sumas al gobierno. | UN | ويمكن الحصول على اﻷقساط من القطاع الخاص بإضافة أقساط الكوارث إلى اﻷقساط التي تدفع مقابل فئات محددة قائمة من بوليصات التأمين، وتحويل هذه المبالغ إلى الحكومة. |
Se estableció una lista con más de 480 compromisos de los Estados Miembros | UN | وضع قائمة من أكثر من 480 شخصا ممن التزمت بهم الدول الأعضاء |
Está bien. Tenemos una lista de sus compañeros cazadores del registro del parques. | Open Subtitles | هذا جيد لدينا قائمة من الصيادين الآخرين من سجلات الحدائق |