"قابلية المقارنة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la comparabilidad internacional
        
    • la comparabilidad a nivel internacional
        
    la comparabilidad internacional de las tabulaciones no es un factor importante para determinar la forma en que se reunirán los datos sobre este tema. UN ولا تمثل قابلية المقارنة الدولية للجداول عاملا رئيسيا في تحديد شكل البيانات الواجب جمعها بشأن هذا الموضوع.
    Además, es crucial para la comparabilidad internacional de las estadísticas económicas de países y regiones. UN كما أنه اختيار حيوي لتحقيق قابلية المقارنة الدولية لﻹحصاءات الاقتصادية للبلدان واﻷقاليم.
    El Manual contiene las mejores prácticas para recopilar índices de precios de la vivienda y trata de mejorar la comparabilidad internacional de esos índices. UN ويقدم هذا الكتيب أفضل الممارسات لتجميع مؤشرات أسعار العقارات السكنية، ويهدف إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية لمؤشرات أسعار العقارات السكنية.
    Cualquier modificación de las tabulaciones para tener en cuenta esos datos se hará dentro del marco de la clasificación básica, para mantener en lo posible la comparabilidad internacional. UN وينبغي أن يجري تعديل الجداول، لمراعاة هذه المعلومات، في إطار التصنيف اﻷساسي، وذلك للمحافظة قدر اﻹمكان على قابلية المقارنة الدولية.
    la comparabilidad a nivel internacional ha reforzado el valor de estas investigaciones. UN كما تساهم قابلية المقارنة الدولية في إثراء قيمة هذه الاستقصاءات.
    El manual contendrá las mejores prácticas para recopilar índices de precios de la vivienda y se tratará de mejorar la comparabilidad internacional de esos índices. UN وسيقدم هذا الكتيب أفضل الممارسات لتجميع مؤشرات أسعار العقارات السكنية بهدف تحسين قابلية المقارنة الدولية لمؤشرات أسعار العقارات السكنية.
    A ese fin, las propuestas incorporan las buenas prácticas observadas que realzan la comparabilidad internacional de las estadísticas y abordan las deficiencias y preocupaciones específicas relativas a la aplicación de las normas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تدمج المقترحات الممارسات السليمة المحددة التي تعزز قابلية المقارنة الدولية للإحصاءات وتعالج الثغرات والشواغل المحددة المتعلقة بتنفيذ المعايير.
    la comparabilidad internacional entre los instrumentos de datos existentes será un factor importante a tener en cuenta a la hora de dar forma definitiva al instrumento de la encuesta modelo sobre discapacidad. UN وعند وضع الصيغة النهائية للدراسة، سُتراعى مسألة قابلية المقارنة الدولية بين أدوات جمع البيانات القائمة بوصفها إحدى الاعتبارات الهامة.
    El cálculo del valor de los recursos naturales presenta problemas de medición que deben abordarse a fin de asegurar la comparabilidad internacional. UN ١٩ - يثير حساب قيمة الموارد الطبيعية بعض مشاكل القياس التي ينبغي التصدي لها من أجل ضمان قابلية المقارنة الدولية.
    2. Importancia de la comparabilidad internacional 2.4-2.5 63 UN ٢ - أهمية قابلية المقارنة الدولية
    la comparabilidad internacional de las bases de datos administradas por las organizaciones internacionales se ve entorpecida por la aplicación de diferentes revisiones y versiones y niveles de clasificaciones. UN 23 - تتعرض قابلية المقارنة الدولية لقواعد البيانات التي تحتفظ بها المنظمات الدولية للإعاقة نتيجة لتطبيق مختلف التنقيحات والصيغ ومستويات التصنيف.
    El manual responde a uno de los objetivos del mandato del Grupo de Delhi: elaborar directrices destinadas a mejorar la comparabilidad internacional de distintos aspectos de las estadísticas del sector informal. UN 5 - يدعم الدليل المكتمل أحد أهداف فريق دلهي المحددة في اختصاصاته ويتمثل في إعداد مبادئ توجيهية ترمي إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية لمختلف جوانب إحصاءات القطاع غير الرسمي.
    La guía también tiene por objeto servir de documento de apoyo básico para la aplicación en todo el mundo de las Recomendaciones Internacionales y está concebida para respaldar la elaboración de un conjunto de datos e indicadores básicos en cada país, independientemente de su nivel de desarrollo, contribuyendo de ese modo a la comparabilidad internacional de las estadísticas del turismo. UN والغرض من هذا الدليل أيضاً أن يكون الوثيقة الداعمة الأساسية لتنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 على نطاق العالم، وهو مصمَّم لدعم إعداد مجموعة من البيانات والمؤشرات الأساسية في كل بلد، بصرف النظر عن مستوى نموِّه، مما يسهم في قابلية المقارنة الدولية لإحصاءات السياحة.
    b) Reconoció los esfuerzos de la OMT por mejorar la comparabilidad internacional y la calidad de los datos sobre turismo y la asistencia proporcionada en materia de capacitación y fomento de la capacidad en nuevas esferas como las cuentas satélite de turismo; UN (ب) اعترفت بجهود منظمة السياحة الرامية إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية وجودة البيانات المتعلقة بالسياحة، والمساعدة المقدمة في التدريب وبناء القدرات في مجالات جديدة من قبيل حسابات السياحة الفرعية؛
    d) Unas directrices operacionales para la medición del empleo y el desempleo que suministren un mayor detalle, se sustenten en la experiencia adquirida por los países en los últimos 30 años y propicien la comparabilidad internacional de las estadísticas; UN (د) وضع مبادئ توجيهية تشغيلية أكثر تفصيلا لقياس العمالة والبطالة، تستثمر ما راكمته البلدان من تجارب على مدى الـ 30 سنة الماضية و تشجع قابلية المقارنة الدولية للإحصاءات؛
    Dado que el logro de la armonización y la comparabilidad internacional de las estadísticas relativas al comercio de distribución y la aplicación de un enfoque integrado de la reunión de datos figuran entre los objetivos principales de la revisión, una ventaja concreta de las Recomendaciones 2008 es que sus conceptos, definiciones y enfoques metodológicos están plenamente armonizados con otras normas estadísticas existentes. UN وحيث إن مواءمة البيانات المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع وإكسابها قابلية المقارنة الدولية واعتماد نهج متكامل لجمع البيانات تعد كلها من الأهداف الرئيسية لعملية التنقيح، تتسم التوصيات الدولية لعام 2008 المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع بميزة هي التواؤم التام لمفاهيمها وتعاريفها وأساليبها المنهجية مع غيرها من المعايير الإحصائية القائمة.
    La cifra es la que produce y publica el país, pero ajustada por el organismo internacional para conseguir la comparabilidad internacional, es decir, para cumplir las normas, definiciones y clasificaciones internacionalmente acordadas (grupo de edad, Clasificación internacional uniforme de la educación, entre otros). UN هذا الرقم هو الذي أُصدر وقُدم من البلد، لكن الوكالة الدولية عدلته لأغراض قابلية المقارنة الدولية - أي للامتثال للمعايير والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا (الفئة العمرية، والتصنيف الدولي الموحد للتعليم، وما إلى ذلك).
    CA = Datos de los países ajustados. Las cifras son las producidas y presentadas por los países, pero ajustadas por el organismo internacional para conseguir la comparabilidad internacional, es decir, para cumplir las normas, definiciones y clasificaciones acordadas internacionalmente (grupos de edad, Clasificación internacional uniforme de la educación, entre otros). UN ق م = بيانات قطرية معدلة - هذا الرقم هو الذي أصدره البلد وقدمه، لكن الوكالة الدولية عدلته لأغراض قابلية المقارنة الدولية - أي للامتثال للمعايير والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا (الفئة العمرية، والتصنيف الدولي الموحد للتعليم وما إلى ذلك).
    Datos de los países ajustados: La cifra es la que produce y publica el país, pero ajustada por el organismo internacional para conseguir la comparabilidad internacional, es decir, para cumplir las normas, definiciones y clasificaciones internacionalmente acordadas (grupo de edad, clasificación internacional uniforme de la educación, entre otros). UN بيانات قطرية معدلة: هذا الرقم هو الذي أُصدر وقُدم من البلد، لكن الوكالة الدولية عدلته لأغراض قابلية المقارنة الدولية - أي الامتثال للمعايير والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا (الفئة العمرية، والتصنيف الدولي الموحد للتعليم، وما إلى ذلك).
    CA = Datos de los países ajustados. La cifra es la que produce y publica el país, pero ajustada por el organismo internacional para conseguir la comparabilidad internacional, es decir, para cumplir las normas, definiciones y clasificaciones internacionalmente acordadas (grupo de edad, Clasificación internacional uniforme de la educación, entre otros). UN ق م = بيانات قطرية معدلة - هذا الرقم هو الذي أصدره البلد وقدمه، لكن الوكالة الدولية عدلته لأغراض قابلية المقارنة الدولية - أي للامتثال للمعايير والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا (الفئة العمرية، والتصنيف الدولي الموحد للتعليم، وما إلى ذلك).
    El apoyo de las Naciones Unidas a la recopilación de datos garantiza que se apliquen metodologías que se ajusten a las normas internacionales y facilita la comparabilidad a nivel internacional. UN ويكفل دعم الأمم المتحدة لجمع البيانات منهجيات موحدة دوليا كما ييسر قابلية المقارنة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more